英语翻译Further ahead,by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide,the construction of a vast,man-created world in space,home to thousands or millions of people ,will be within our power.这篇
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:46:56
英语翻译Further ahead,by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide,the construction of a vast,man-created world in space,home to thousands or millions of people ,will be within our power.这篇
英语翻译
Further ahead,by a combination of the great wealth this new age will bring
and the technology it will provide,the construction of a vast,man-created world in space,home to thousands or millions of people ,will be within our power.
这篇文章是讲硅机器人发展的,这是最后一句,求分析句子结构,
英语翻译Further ahead,by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide,the construction of a vast,man-created world in space,home to thousands or millions of people ,will be within our power.这篇
第一步理
句子主干The construction of a vast,man-created world in space will be within our power.在太空建造一个巨大的人造世界将在我们的能力范围之内.
第二步理
这个人造世界到底会是怎样的地方,需要进一步说明,所以有同位语home to thousands or millions of people,跟在a vast,man-created world in space后面,告诉我们这个太空世界将成为千百万人的家园.
第三步理
如何建造这个家园呢,句子的开始部分有by引导的状语,告诉我们方法.状语的关键信息是by a combination of the great wealth and the technology(通过巨大财富和技术的联合利用),然后分别在the great wealth和the technology后面附加了定语从句this new age will bring和it will provide对这两个组名次分别作进一步说明和限定.
第四步理
本句子可以翻译为:进而,通过联合利用这个新时代将带来的巨大财富和所将提供的技术支持,在太空中建造一个巨大的人造世界将在我们能力范围之内,这个太空世界将成为千百万人的家园
这个句子里面有很多插入语,但还是很清楚的
再过些年,新时代所带来的巨大财富和高端技术将使我们有能力在太空中建造一个庞大的、人造的世界,让千百万人居住。
futher ahead:状语
by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide:状语,“通过⋯⋯”
in space,home to thousands or millions of people:定语,修饰worl...
全部展开
futher ahead:状语
by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide:状语,“通过⋯⋯”
in space,home to thousands or millions of people:定语,修饰world
of a vast,man-created world:定语,修饰construction
句子主干是:the construction will be within our power
翻译:更进一步,将这个新纪元创造的巨大财富和提供的技术结合起来,在太空中人造一个巨大的建筑作为几万几百万人的家园,将在我们能力范围之内
收起
在将来,通过新时代将会带来以及科技将会提供的巨大财富的结合,在太空中建立一个巨大的、由人类创造的世界,及成千上万人的家园,将是我们能够做到的。(最后be within our power词典翻译为“是我们力所能及的”,感觉在这里有点不合适,自己感觉下)
结构么:by a combination of the great wealth(that) this new age will brin...
全部展开
在将来,通过新时代将会带来以及科技将会提供的巨大财富的结合,在太空中建立一个巨大的、由人类创造的世界,及成千上万人的家园,将是我们能够做到的。(最后be within our power词典翻译为“是我们力所能及的”,感觉在这里有点不合适,自己感觉下)
结构么:by a combination of the great wealth(that) this new age will bring
and the technology it will provide,后半部分应该是定语从句吧,修饰wealth,
,home to thousands or millions of people,这句应该是插入语,
the construction of a vast,man-created world in space (主语)will be within(谓语?系) our power(宾语?表语)
收起