If today were the last day of my life,would I want to do what I am about to do today?这句话怎么翻译?另外后半句的语法怎么理解?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 09:46:32
If today were the last day of my life,would I want to do what I am about to do today?这句话怎么翻译?另外后半句的语法怎么理解?
If today were the last day of my life,would I want to do what I am about to do today?这句话怎么翻译?另外后半句的语法怎么理解?
If today were the last day of my life,would I want to do what I am about to do today?这句话怎么翻译?另外后半句的语法怎么理解?
如果今天是我生命的最后一天,我还想去做我原本打算去做的事吗?
后半句就是一个疑问句吧,就是疑问词would放在句首.
如果今天是我生命中的最后一天,我今天想做些什么呢?
要是今天就是我生命的最后一天,我还会去做我今天本打算做的事情吗?
倒装句吧。
虚拟语气表示假设,使用过去式的形式,所以用were
同样,后面的would也是虚拟语气
这里不是倒装,就是一个一般疑问句啊
翻译:假如今天是我生命中的最后一天,我还会想做我今天将要做的事么?
不懂继续问哦!
希望采纳虚拟语气中的,与过去事实相反·对吗?不是 是与现在的事实相反 抱歉 请你以后...
全部展开
虚拟语气表示假设,使用过去式的形式,所以用were
同样,后面的would也是虚拟语气
这里不是倒装,就是一个一般疑问句啊
翻译:假如今天是我生命中的最后一天,我还会想做我今天将要做的事么?
不懂继续问哦!
希望采纳
收起