英语翻译最好是:鹦鹉能言,不离飞鸟;猩猩能言,不离禽兽.知自别于禽兽.还有是:夫力者,自卑而尊人.虽负贩者.则志不男慑.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 03:48:25
英语翻译最好是:鹦鹉能言,不离飞鸟;猩猩能言,不离禽兽.知自别于禽兽.还有是:夫力者,自卑而尊人.虽负贩者.则志不男慑.
英语翻译
最好是:鹦鹉能言,不离飞鸟;猩猩能言,不离禽兽.知自别于禽兽.
还有是:夫力者,自卑而尊人.虽负贩者.则志不男慑.
英语翻译最好是:鹦鹉能言,不离飞鸟;猩猩能言,不离禽兽.知自别于禽兽.还有是:夫力者,自卑而尊人.虽负贩者.则志不男慑.
1.
道德仁义,非礼不成,教训正俗,非礼不备.分争辨讼,非礼不决.君臣上下父子兄弟,非礼不定.宦学事师,非礼不亲.班朝治军,莅官行法,非礼威严不行.祷祠祭祀,供给鬼神,非礼不诚不庄.是以君子恭敬撙节退让以明礼.鹦鹉能言,不离飞鸟;猩猩能言,不离禽兽.今人而无礼,虽能言,不亦禽兽之心乎?夫唯禽兽无礼,故父子聚麀.是故圣人作,为礼以教人.使人以有礼,知自别于禽兽.
【注释】辨讼:辨通“辩”,辩、讼都是争辩的意思.
宦学:游学.
班:排列(等级).
莅(li):到任.
撙(zun):撙,克制.撙节,克制、抑制之意.
麀(you):母鹿.
作:兴起.
【译文】道德仁义没有合乎礼的标准的行为就不可能得以成就;教育人民端正,没有礼就不可能完备;论辩争执没有礼的介入,就不可能解决;君臣、上下级、父子、兄弟之间的名分礼遇,没有礼便不能;外出游学拜师,没有礼便不会亲密融洽;排列朝廷上的等级和整治军队,官员到位执法,没有礼就不能树立威严;因事祭祀和曰常例行的祭祀、供养神鬼、若没有礼的程式,就不能体现虔诚和庄重.这样说来,君子总是以恭敬、克制和退让来阐释礼.鹦鹉能言,始终是飞鸟;猩猩会说话,也始终属于禽兽.现在作为人而不受礼的规范,即使能说话,不也合了禽兽的心态么?只是禽兽无礼,才会有父子共妻.所以,圣人兴起时,才制定礼教化人们,使人们有礼,从而懂得把自己与禽兽区别开来.
2.
太上贵德,其次务施报.礼尚往来.往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也.人有礼则安,无礼则危.故曰:礼者不可不学也.夫礼者,自卑而尊人.虽负贩者,必有尊也,而况富贵乎?富贵而知好礼,则不骄不淫;贫贱而知好礼,则志不慑.
【注释】太上:传说中的上古三皇五帝时代.慑:屈服.
【译文】上古时,人们崇尚“德”,后来却讲求施报.礼崇尚往来.施人恩惠却收不到回报,是不合礼的;别人施恩惠于已,却没有报答,也不合礼.人们有了礼的规范,社会便得以安定,少了礼社会便会倾危,所以说:“礼,不能不学啊!”礼的实质在于对自己卑谦,对别人尊重,即使是挑着担子做买卖的小贩,也一定有令人尊敬的地方,更何况富贵的人呢?身处富贵而懂得爱好礼,就不会骄横过分,身处贫贱而知道爱好礼,那么志向就不会被屈服.