关于《关雎》和《蒹葭》1.“左右流之”这句话的翻译,哪个是对的?①在船的左右择取②顺着水流左右摘取2.“左右流之”“左右采之”“左右芼之”这三个的主语到底是那个姑娘还是那个小
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 07:17:33
关于《关雎》和《蒹葭》1.“左右流之”这句话的翻译,哪个是对的?①在船的左右择取②顺着水流左右摘取2.“左右流之”“左右采之”“左右芼之”这三个的主语到底是那个姑娘还是那个小
关于《关雎》和《蒹葭》
1.“左右流之”这句话的翻译,哪个是对的?
①在船的左右择取
②顺着水流左右摘取
2.“左右流之”“左右采之”“左右芼之”这三个的主语到底是那个姑娘还是那个小伙子?
3.“蒹葭萋萋”这一句,可不可以翻译成 芦苇凄清一大片
4.“白露”是洁白的露水 还是 清晨的露水
5.“白露未已”这一句的翻译
关于《关雎》和《蒹葭》1.“左右流之”这句话的翻译,哪个是对的?①在船的左右择取②顺着水流左右摘取2.“左右流之”“左右采之”“左右芼之”这三个的主语到底是那个姑娘还是那个小
1、《诗经》的第一篇《关雎》,是现存古代的第一首恋歌,所以闻一多先生在《风诗类钞》中写道:“《关雎》,女子采荇于河滨,君子见而悦之.”然是篇第二章的首句:“参差荇菜,左右流之”的“流”字,历来均未能作出妥帖的解释.
关于“流”字,宋刻《毛诗训诂传》注云:“流,求也”.宋代理学家朱熹也疏曰:“流,顺水之流而取之也.”“流”字现今只读一个音,那就是平声的 “1iú”,实际上,它在这里要读成“liù”,属仄声,应归入平水韵声“屋”部或去声“宥”部.是上古音,中古以后的韵书均未收入,故仅保留在闽南地区漳州一带的口语中.闽语中“流”字的释义又很特别,现今辞书均未予收入,它的含义是将需要洗涤的长短不一的蔬菜(一般指有茎的,如荇菜、菠菜等),在水中漂洗的同时,整齐的拾掇在一起.因此,在漳州腔闽语中,常有“把菜放到水里流一流”的说法.
2、姑娘
3、萋萋:草木茂盛貌
4、白露:秋天的露水
5、白露未已:不止,未毕
1、左右指采荇菜的女子的双手。
2、姑娘
3、不可以。(霜化芦叶水涟涟)
4、清晨的露水
5、露水将干难停留
她在河中沙丘上,水左右流开;描写的是她;白露,洁白的露水;未已,未干