“扑好枕巾(也就是说将枕巾扑到枕头上)”用英语怎么说?最好地道些
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 17:55:02
“扑好枕巾(也就是说将枕巾扑到枕头上)”用英语怎么说?最好地道些
“扑好枕巾(也就是说将枕巾扑到枕头上)”用英语怎么说?最好地道些
“扑好枕巾(也就是说将枕巾扑到枕头上)”用英语怎么说?最好地道些
铺--应该是这个铺吧,铺床的铺
please cover the towel to your pollow.
外国人好像不习惯用枕巾,直接睡在枕套上的
亲国外有枕巾这个东西吗?
put枕巾 on 枕头
应该是?put the pillow cover on the pillow
settle the pillow
“扑好枕巾(也就是说将枕巾扑到枕头上)”用英语怎么说?最好地道些
枕头芯外面有枕头袋对了还要不要套上枕巾?
妈妈用144元买枕头和枕巾,枕头单价24元,枕巾单价6元,钱正好全用完,枕头枕巾各买了多少?
床上哪个最难拆洗?被子还是床单还是枕头枕巾?
电文稿下是被泪水打湿的枕巾.(缩写句子)
请问单人的一个毛巾被+一个鸭绒被+一个枕头+二枕巾+二床单+二被罩,价格浮动范围为多少?
电文稿下是被泪水打湿的枕巾的意思
电文稿下是被泪水打湿的枕巾.怎么缩写句子
怎么把句子改为把字句电文稿下是被泪水打湿的枕巾.
青山处处埋忠骨课文“电文稿下是被泪水打湿的枕巾”让我感受到什么
读了电文稿下是被泪水打湿的枕巾仿佛看到了什么
从“电文稿下是被泪水打湿的枕巾”我仿佛看到了
青山处处埋忠骨中电文稿下是被泪水打湿的枕巾由此联想到了什么?
“电文稿下是被泪水打湿的枕巾.”请将这句话换俩种说法
青山处处埋忠骨中点稿下是被泪水打湿的枕巾的意思快
青山处处埋忠骨为什么要用电文稿下是被泪水打湿的枕巾当末尾
通过电文稿下是被泪水打湿的枕巾这句话,我们仿佛看到——————.
“电文稿下是被泪水打湿的枕巾.”读着这句话,你的眼前浮现出什么情景?快!很急