英语中怎么表述"喜欢"和"爱"? 悬赏分:10 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 我们知道汉语中喜欢是喜欢,爱是爱,两种情感其实是有区别的.那么怎么用英语贴切的表达呢.我们所知道的"爱"肯定是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 21:51:01

英语中怎么表述"喜欢"和"爱"? 悬赏分:10 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 我们知道汉语中喜欢是喜欢,爱是爱,两种情感其实是有区别的.那么怎么用英语贴切的表达呢.我们所知道的"爱"肯定是
英语中怎么表述"喜欢"和"爱"?
悬赏分:10 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
我们知道汉语中喜欢是喜欢,爱是爱,两种情感其实是有区别的.那么怎么用英语贴切的表达呢.我们所知道的"爱"肯定是 love , 而这个"喜欢"我觉得始终找不到一个合适的表达(like这个不用回答,我觉得它的情感表达太弱了),谁能给我一个答案?
请回答的时候看清楚我的问题补充!!!
我问的是如何贴切的用英语表达"喜欢"!

英语中怎么表述"喜欢"和"爱"? 悬赏分:10 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 我们知道汉语中喜欢是喜欢,爱是爱,两种情感其实是有区别的.那么怎么用英语贴切的表达呢.我们所知道的"爱"肯定是
喜欢可以为have affection to sb,affection 也有爱的意思,但不是love那样热情的爱,而是自然的朴素的情感

喜欢为LIKE
爱是LOVE

favor

实际上like确实是用得最多的,含义和汉语中也差不多。实在觉得like说起来别扭的话,be fond of也是个选项。反倒是汉语中的“爱”在英语中有不同的表达方式。比方说,男女之间感情的强度从弱到强是:
1) He likes her. (He's fond of her.)
2) He loves her.
3) He's in love with her....

全部展开

实际上like确实是用得最多的,含义和汉语中也差不多。实在觉得like说起来别扭的话,be fond of也是个选项。反倒是汉语中的“爱”在英语中有不同的表达方式。比方说,男女之间感情的强度从弱到强是:
1) He likes her. (He's fond of her.)
2) He loves her.
3) He's in love with her.

收起

喜欢:like—— I like it.
爱:love—— I love her.

喜欢 enjoy like
爱 love

喜欢可以用like enjoy favor prefer
爱可以是love

哎,英语毕竟是英语,"爱"就是love,喜欢就是"like"
不能随人的主观意识改变,你觉得"like"情感表达太弱了,只是你的主观感受罢了

You are everthing

love or like