英语翻译梦中的醒来黑夜依旧无奈,徘徊你还未离开只是失笑在那片花海你说,你走为何要牵手,挽留而我看你如夕阳般绯红的浅笑失落在最后一株紫罗兰又是一年漫天飘雪,而你在哪里还未归来
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 05:56:10
英语翻译梦中的醒来黑夜依旧无奈,徘徊你还未离开只是失笑在那片花海你说,你走为何要牵手,挽留而我看你如夕阳般绯红的浅笑失落在最后一株紫罗兰又是一年漫天飘雪,而你在哪里还未归来
英语翻译
梦中的醒来
黑夜依旧无奈,徘徊
你还未离开
只是失笑在那片花海
你说,你走
为何要牵手,挽留
而我看你如夕阳般绯红的浅笑
失落在最后一株紫罗兰
又是一年漫天飘雪,而你在哪里还未归来
我依然固守这片花园,放任漫天思念如雪开
爱走,爱来
思念晃若轮回般预约存在
如若来生你还抓紧我的手,是不是不会放开
只愿来世的花海不会凋谢,如你承诺的会有蝴蝶飞过存在
你说离开,离开
永远不回来
在摇曳风中,走开
而我的心不曾为谁而走开
我曾说过永远不离开
如若有明天
还在,还在
可以不怎么标准,意译即可。
英语翻译梦中的醒来黑夜依旧无奈,徘徊你还未离开只是失笑在那片花海你说,你走为何要牵手,挽留而我看你如夕阳般绯红的浅笑失落在最后一株紫罗兰又是一年漫天飘雪,而你在哪里还未归来
Awake form a dream
Dark night is still wandering and helpless
You haven't left
Just laughed at the ocean of flowers
You say , you will go
Why to hand in your hand and persuade you to stay
And I see your smile like a crimson sunset
That lost in the last one violet
It's another year with whirling snow in which you woudn't come back
I still stick to this garden , and let the miss flood like flying snow
Love comes and goes
Miss exists like an appointment form transmigration
If you still hold my hand in my next life,would I never let you go
Only hope is that the ocean of flowers will never wither in my next life but fly over lots of butterflies as you promised.
You say 'leave',leave,
never come back
and go in the swaying wind
But my heart never open to other person
I once said to never leave
If there exists tomorrow
still here,stil here
额,整整翻译了一个小时额,纯人工翻译~~
希望对楼主有所帮助哟~O(∩_∩)O~
这么难······额。。有点意思即可。。Woke up the dream of The night is still helpless, wandering You are not leave Just ShiXiao in the slice of bears You said, you go Why the in hand, to ...
全部展开
这么难······
收起
你好. the upstair people have done quite ok.