优孟不为楚相文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 03:23:07

优孟不为楚相文言文翻译
优孟不为楚相文言文翻译

优孟不为楚相文言文翻译
楚国相国孙叔敖知道优孟是个贤人,待他很好.孙叔敖病危将死,嘱咐他的儿子道:“我死后,你一定会穷困.到那时,你去拜见优孟,说你是孙叔敖的儿子.”过了几年,他的儿子穷困到背柴出卖,路上遇到优孟,对优孟说:“我是孙叔敖的儿子.父亲弥留之际,嘱咐我贫困了就去找优孟.”优孟说;“你不要远往他处.”
优孟回到家里,就缝制了孙叔敖的衣服和帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的行止举动、音容笑貌.过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王和亲近大臣都分别不出来.楚庄王举行酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福,楚庄王大惊,以为是孙叔敖复活了,想请他做相国.优孟说:“请让我回去和妻子商量此事,三天以后再来就任相国.”楚庄王允许了.三天以后,优孟又来见庄王.庄王说:“你妻子怎么说的?”优孟说:“我妻子说千万不要干,楚国的相国不值得做.像孙叔敖那样做楚国的相国,忠正廉洁治理楚国,楚王才得以称霸.如今死了,他的儿子连插下锥子的土地也没有,穷困到靠背柴出卖来维持生活.一定要像孙叔敖那样,倒不如自杀.”接着唱道,“住在山野耕田受苦,难以得到温饱.出外做官,本身贪赃卑鄙的,不顾耻辱,积了钱财.自己死后家室虽然富足,但又恐怕受贿枉法,为非作歹,犯下大罪,自己被处死,家室也遭诛灭.贪官哪能做呢!想做个清官,奉公守法,尽忠职守,到死不敢做坏事.清官又哪能做呢!楚国相国孙叔敖坚持廉洁的操守到死,现在妻子儿子穷困到靠背柴卖糊口,清官也不值得做呢!”于是庄王在优孟面前表示了歉意,就召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,用来供奉孙叔敖的祭祀.后来传到十代没有断绝.
优孟的这种智慧,可以说是能够抓住时机了.