英语翻译义猴《杏林集》某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡.猎者怜其孤,赠以猴.老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸.如是这五年.一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨.曰:“
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 13:31:56
英语翻译义猴《杏林集》某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡.猎者怜其孤,赠以猴.老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸.如是这五年.一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨.曰:“
英语翻译
义猴
《杏林集》
某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡.猎者怜其孤,赠以猴.老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸.如是这五年.一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨.曰:“父死乎?”颔之,乃俱归.老者家徒壁立,无以为养,猴遍哭于乡,乡人乃资而掩.姐引之去,猴揖谢之,仍牢守故宅,撷果自食.每逢五必哭祭,似念老父养之五年,哀伤殊甚.未三月而偃卧坟间.乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”.
翻译:
某山脚有一个老人,很早就失去妻子,只有一个女儿远嫁外地.打猎的人可怜他孤独,送了一只猴子.老人对它好像对待亲生儿子,每次出门都跟着他,不用链子锁不用绳牵,但不会离开逃跑.就这样过了五年.一天,老人突然死了,猴子关上门,奔到老人女儿家里,泪如下雨.问:“父亲死了?”点了点头,于是就和猴子一起回去.老人家里没有值钱的东西,没有钱给他办后事,猴子在乡中大哭,乡里的人于是给它钱办了后事.老人的女儿带猴子走,猴子拱手拒绝,仍然守着原来的房子,摘果子自己吃.每隔五天就大哭一场,好像纪念老人养了它五年,样子十分哀伤.布道三个月就死在老人的坟前.乡里人可怜它,于是把它葬在老人的坟旁边,墓碑上面刻着:义猴之墓.
是思想感情,还有作者
英语翻译义猴《杏林集》某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡.猎者怜其孤,赠以猴.老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸.如是这五年.一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨.曰:“
感想:
①我觉得文中的猴子对养之五年的老人有情有义,那么我们做人更应该有情义.
②我觉得文中的猎人富有同情心,我们应该向他学习,主动关心与帮助那些需要帮助的人.③文中的乡人不但出钱掩埋了老人,而且给死去的猴子立了一块碑,由此可见他们的善良与淳朴,这是值得现代人学习的.
作者不清楚,只有选自《杏林集》