英语翻译晕了,一句话怎那么多种翻译啊,到底哪个是对的啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 11:40:56
英语翻译晕了,一句话怎那么多种翻译啊,到底哪个是对的啊?
英语翻译
晕了,一句话怎那么多种翻译啊,到底哪个是对的啊?
英语翻译晕了,一句话怎那么多种翻译啊,到底哪个是对的啊?
keep away from drug,value your life.
Refuse drugs, cherishing life
Treasure Our Lives and Refuse Drugs
have not drugs,u have ur life
Refuse Drugs and Cherish Your Life
不同的人会基于不同的习惯、背景和思维而给出不同的翻译,这很正常!(越简单的话越南翻译,因为常用语的近义词很多,用词不同就会出现不同的译法。)个人意见二楼翻译得不错。
Refuse the drugs, treasure the life.
refuse drug,cherish life.
Say no to drugs. Say yes to life.
This is the similar slogan I know in US.
英语翻译晕了,一句话怎那么多种翻译啊,到底哪个是对的啊?
英语翻译晕``那么多种,`
文艺活动 英语翻译 多种翻译
英语翻译多种翻译方式
英语翻译多种翻译,
英语翻译只是一句话 翻译
英语翻译要准确的翻译啊.只要这一句话的就可以了,别长篇大论啊!
英语翻译日已暮是太阳已经落山了,那么确切到每一个字该怎么翻译?
英语翻译请高手给出多种翻译
英语翻译有没有多种翻译,越多越好,
英语翻译请翻译这一句话
汤姆死了十年了..多种英语翻译
求翻译一句话啊,英语翻译Attitudes towards poaching staff varied
英语翻译这是老师ppt上的一句话.和知识型经济有什么关系啊?1L已经翻译了
英语翻译现在有那么多种版本 那种最好?
英语翻译帮我翻译一句话,内容如下:如果Kimberly找不到之前的邮件,或者不清楚Approval的流程,那么请直接在这个邮件中回复”Approved“.我将上传这个邮件到附件作为manager Approval的证明.如有还
“鸡被车压死了!”,求英语翻译(求多种翻译).
英语翻译求多种翻译能否说一下哪个更标准