英语翻译In this way,Wen and Tisdell(2001) point to the Guangdong,Beijing and shanghai regions as the most important in tourist receipts,although they only refer to domestic flows.However,at the same time,this is an indicator of the situation.The

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 14:31:51

英语翻译In this way,Wen and Tisdell(2001) point to the Guangdong,Beijing and shanghai regions as the most important in tourist receipts,although they only refer to domestic flows.However,at the same time,this is an indicator of the situation.The
英语翻译
In this way,Wen and Tisdell(2001) point to the Guangdong,Beijing and shanghai regions as the most important in tourist receipts,although they only refer to domestic flows.However,at the same time,this is an indicator of the situation.The importance of shanxi and guangxi regions is fairly different because in the international context their importance as tourism destinations has been demonstrated above.However,in domestic tourism they appear in the tenth and thirteenth position,respectively.That means that the first three regions,the most world popular ones,have a similar tourist importance for international and national tourism,but shanxi and guangxi provinces have more prevalence by international tourist than for domestic ones.The same is true for Tibet,although in a lesser extent.

英语翻译In this way,Wen and Tisdell(2001) point to the Guangdong,Beijing and shanghai regions as the most important in tourist receipts,although they only refer to domestic flows.However,at the same time,this is an indicator of the situation.The
这样,Wen and Tisdell(2001)认为广东北京和上海是最重要的旅游地,虽然他们仅仅是指的国内路线.但是同时,这也是这种情形的一个指示器.山西和广西的作为旅游地的重要性是有区别的,因为从国际上看他们作为旅游地的重要性已经得到了充分的证明.然而在国内的旅游业中他们分别占第10和13名.那就意味着前三个地区,也就是最受人们欢迎的广东北京和上海,对国际国内的旅游业来说有同样的重要性,而山西和广西却更受外国朋友的喜欢.西藏和山西和广西是一样,但是程度要稍微轻些.