可口可乐是由谁翻译成中文的,什么时候翻译的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 19:30:56

可口可乐是由谁翻译成中文的,什么时候翻译的
可口可乐是由谁翻译成中文的,什么时候翻译的

可口可乐是由谁翻译成中文的,什么时候翻译的
可口可乐」的名字由来尽管很多不同关于「可口可乐」这个名字的传说,其实「可口可乐」的英文名字是由彭伯顿当时的助手及合伙人会计员罗宾逊命名的.他自己是一个古典书法家,他认为"两个大写C字会很好看",因此用了"Coca-Cola","coca"是可可树叶子提练的香料,"cola"是可可果中取出的成份.「可口可乐」的商标百多年来一直未有改变.
「可口可乐」中文名字的由来 「可口可乐」这个名字,一直以来被认为世上翻译得最好的名字,既"可口"亦"可乐",不但保持英文的音,还比英文更有意思.原来这个中文名字是由一位上海学者编出来的.「可口可乐」在「1920年代已在上海生产但是没有正式的中文名字,于是当时「可口可乐」专门负责海外业务的「可口可乐」出口公司,在英国登报征求译名.这位旅英学者,便以「可口可乐」四个字击败其他对手,拿走350英磅,后来还返回上海买了一间屋子.

抄袭