英语翻译“Expecting that China will leave its exchange rate to the mercy of totally unreliable markets and risk a Japanlike appreciation shock ignores the importance of its domestic and external stability for the region and for the globe",the UN
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:42:24
英语翻译“Expecting that China will leave its exchange rate to the mercy of totally unreliable markets and risk a Japanlike appreciation shock ignores the importance of its domestic and external stability for the region and for the globe",the UN
英语翻译
“Expecting that China will leave its exchange rate to the mercy of totally unreliable markets and risk a Japanlike appreciation shock ignores the importance of its domestic and external stability for the region and for the globe",the UN agency said.
还有一句
Obama really should tread carefully.
tread不是踩的意思吗?
这篇文章是在讲美国让中国提高汇率的事。
英语翻译“Expecting that China will leave its exchange rate to the mercy of totally unreliable markets and risk a Japanlike appreciation shock ignores the importance of its domestic and external stability for the region and for the globe",the UN
“希望中国可以保持汇率不要受完全不可靠的市场影响,冒着像日本一样升值风险的冲击,忽视国内外稳定对地区和全球的重要性.”联合国机构说.
奥巴马真的应该仔细考虑
“希望,中国将其汇率的不可靠的市场风险,完全忽视了Japanlike欣赏休克的重要性和外部稳定性国内对该地区和全球”,联合国机构说。
Obama really should tread carefully是奥巴马确实应该三思而行的意思。
期待中国将离开汇率的完全不可靠的市场摆布和风险Japanlike升值冲击忽视了其国内和外部区域稳定的重要性和地球“,这个联合国机构说。
希望中国可以听任人民币汇率受完全不可靠的市场摆布,冒着像日元一样升值震荡的风险,忽视国内市场的重要性和对地区和全球的外部稳定性。”联合国机构说。
奥巴马真的应该仔细考虑