英语翻译比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 05:10:43
英语翻译比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里.
英语翻译
比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里.
英语翻译比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里.
겉으로는 타인에게 이득을 준것 같지만 실은 그 이득이 이미 그 사람이 치른 대가속에 포함되여있는것을 비유한다.
英语翻译比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里.
比喻表面上断了关系,实际上仍有牵连
比喻表面上断绝了关系,实际上感情还有牵连.是这个的意思词语是什么?
比喻表面上断绝了关系,实际上感情还有牵挂.是什么词语.
比喻表面上好像已断了关系,实际上仍然牵挂着
比喻表面上好像已断了关系,实际上仍然牵挂着的成语是什么
比喻表面上好像已经断了关系实际上仍然挂牵着.
比喻表面上好像已经断了,实际上仍有牵连.根据意思写词语
比喻表面上好像已断了线,实际上仍牵连着是什么成语.
比喻表面上好像已断了关系,实际上仍然挂牵照 (写词语)
“藕断丝连”原是比喻什么“藕断丝连”原是比喻表面上好像已经断了,实际上仍有牵连.本文是指玻璃虽然碎了,但玻璃片仍粘在一起,不会四处飞溅
什么成语用来比喻表面上虚张声势实际上毫无防备
用来比喻表面上虚张声势 实际上毫无防备的词是什么
( )一词常用来比喻表面上虚张声势,实际上全无防备
什么词常用来比喻表面上虚张声势,实际上全无防备?
什么词语常来比喻表面上虚张声势,实际上全无防备
比喻表面上声张虚势,实际上全无防备的成语
[比喻表面上断绝了关系,实际上感情还有牵连]代表什么上面是根据意思,写出相应的意思