英语翻译一定要简短,要是7年级下学期水平的,大约在60-50字之间!不用急,我下下个星期才到我演讲!越多越好
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:07:55
英语翻译一定要简短,要是7年级下学期水平的,大约在60-50字之间!不用急,我下下个星期才到我演讲!越多越好
英语翻译
一定要简短,要是7年级下学期水平的,大约在60-50字之间!不用急,我下下个星期才到我演讲!越多越好
英语翻译一定要简短,要是7年级下学期水平的,大约在60-50字之间!不用急,我下下个星期才到我演讲!越多越好
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【译文】
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了.一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠.因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它.
于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死.她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情.”
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【译文】
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西.”然后他拿起苹果,一把扔到土里去.
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河.”
他开始回家,那天他没有吃东西.他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了.
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处.
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【译文】
城里老鼠和乡下老鼠
从前,有两只老鼠,它们是好朋友.一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里.很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看.”于是,城里老鼠就去了.乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里.它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠.城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看.”
乡下老鼠就到城里老鼠的家去.房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了.可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来.
过了一会儿,他们出来了.当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里.因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些.”
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老师:为什么你每天早晨都迟到?
汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着"学校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱.
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说. “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说.“再给你两分钱.可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的.”
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家.这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题.他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察.如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了.” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
女娲补天
Nv Wa Patches up the Sky
A nearly female figure in Chinese mythology is the goddess Nu Wa (sometimes Nu Kua). According to one legend it was she who was the creator of mankind.
The...
全部展开
女娲补天
Nv Wa Patches up the Sky
A nearly female figure in Chinese mythology is the goddess Nu Wa (sometimes Nu Kua). According to one legend it was she who was the creator of mankind.
The earth was a beautiful place with blossoming trees and flowers, and full of animals, birds, fish and all living creatures. But as she wandered about it Nu Wa felt very lonely. She bent down and took up a handful of earth, mixed it with water and molded a figure in her likeness. As she kneaded it the figure came alive -the first human being. Nu Wa was so pleased with her creation that she went on making more figures both men and women. They danced around her cheerily and loneliness was dispelled.
Nu Wa is defined in China's earliest dictionary by the philologist Xu Shen ( c.58-147) as being " in charge of breeding of all living things", so possibly her origin is associated with fertility.
In some versions of the legend Nu Wa is said to have been both the sister and the wife of Fu Xi, the legendary ruler who was credited with teaching man to domesticate animals and to have taught people matrimony.
Nu Wa and Fu Xi were pictured as having snake like tails interlocked, with a child between them in an Eastern Han dynasty ( A. D. 25-220) mural in the Wu-liang Temple in Jiaxiang county, Shandong province. She was credited with, among other things, the invention of the sheng reed pipes.
Another legend tells how she patched up the sky. Two deities, called in one version Gong Gong, the God of Water and Zhu Rong, the God of Fire were in battle. They fought all the way from heaven to earth, causing turmoil everywhere. The God of Fire won, and in anger the God of Water struck his head against Buzhou Mountain ( a mythical peak supposed to be northwest of the Kunlun range in southern Xinjiang ). The mountain collapsed and down came the big pillar that held heaven from earth. Half the sky fell in, leaving a big black hole. The earth cracked open, forests went up in flames, floodwaters sprouted from beneath the earth and dragons, snakes and fierce animals leaped out at the people. Many people were drowned and more were burned or devoured. It was an unprecedented disaster.
Nu Wa was grieved that mankind which she had created should undergo such suffering. She decided to mend the sky and end this catastrophe. She melted together various kinds of colored stones and with the molten mixture patched up the sky. Then she killed a giant turtle and used its four legs as four pillars to support the fallen part of the sky. She caught and killed a dragon and this scared the other beasts away. The she gathered and burned a huge quantity of reeds and with the ashes stopped the flood from spreading, so that the people could live happily again.
The only trace left of the disaster, the legend says, was that the sky slanted to the northwest and the earth to the southeast, and so, since then, the sun, the moon and all the stars turn towards the west and all the rivers run southeast.
中文参考:
(1) 女娲炼石补天
据说女娲是个"人头蛇身"的女神。天地初开时,没有人类,女娲游荡四方,感到十分寂寞。她在黄河边的一个浅滩上坐下的时候,看到河水映出自己的面影,突然来了灵感。她顺手从地上抓起一把黄泥,放些水进去揉合揉合,仿照自己的容貌捏成一个娃娃样的小东西。......就把这些小东西叫做"人"...
收起