请朋友们帮我解释一首诗.杨王久谢瑶池赏,豪酒原非命世才.杰有闲行犹得在,赠君珍重抵琼瑰.这是个朋友送我的,但我不是文学系的.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 05:26:37

请朋友们帮我解释一首诗.杨王久谢瑶池赏,豪酒原非命世才.杰有闲行犹得在,赠君珍重抵琼瑰.这是个朋友送我的,但我不是文学系的.
请朋友们帮我解释一首诗.
杨王久谢瑶池赏,
豪酒原非命世才.
杰有闲行犹得在,
赠君珍重抵琼瑰.
这是个朋友送我的,但我不是文学系的.

请朋友们帮我解释一首诗.杨王久谢瑶池赏,豪酒原非命世才.杰有闲行犹得在,赠君珍重抵琼瑰.这是个朋友送我的,但我不是文学系的.
首先这是首藏头诗,想必你应该知道,即“杨豪杰赠”.
  名词:1.瑶池:古代神话中神仙居住的地方.在本诗引申为神仙
  2.“琼瑰”应该不是一个词,我查了古汉语词典也没找到这个词,我感觉应该是分开解释的.琼:美玉;美好的事物.瑰:美石.这样看“琼瑰”就是指价值很高的珍奇石头玉质品,或直接解释成珍贵或昂贵的东西.
  3.“豪酒”:我认为也应该分开解释.“豪”字在我斟酌多遍后感觉应该翻译成“奢侈”.
  4.“杰”:才智出众的人.
  5.“闲”:通“娴”文雅.解释为自由也可以,(这个地方我很矛盾)
  6.“犹”:仍然.“急应河阳役,犹得备晨炊”(有印象么?)
  7.“抵”:比得上.
  8.“谢”:推辞
  9.“久”:持久(我在文中把他引申为努力或尽力的意思)
  以上的词语都不是我瞎编的,好在高中时候的古汉语词典没扔,查了一下.大体的意思我还真怕说不好,但我把我认为通顺的翻译告诉你,一起切磋吧:杨王(暂且称之为姓杨的大王,要不就是你姓王,王指你,杨指作者)尽力地推辞神仙所赏赐的酒(联系下问的“豪酒”,猜想到神仙赏赐的东西应该是酒)/这么奢侈的酒酿本来就不是为我们这样普通人准备的/才智出众者的文雅品行(文雅品行或翻译为自由自在的行为)仍然存在于他们的身上/我把这个愿望赠予您(君是尊称),这可比得上价值连城的宝贝.
  这首诗是勉励你与作者共同进步的,写的好!我水平有限,只能解释到这个地步啦,希望会给您带去一点点帮助,我挺喜欢古诗词,所以希望您有不同意见的话可以指教一下.