英语翻译当地时间9月17日,庆祝中华人民共和国成立60周年及中俄建交60周年专场晚会在这里举行.解说:音乐会在庄严的中俄两国国歌声中拉开序幕.《节日序曲》和芭蕾舞剧《小河淌水》曲调

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:31:37

英语翻译当地时间9月17日,庆祝中华人民共和国成立60周年及中俄建交60周年专场晚会在这里举行.解说:音乐会在庄严的中俄两国国歌声中拉开序幕.《节日序曲》和芭蕾舞剧《小河淌水》曲调
英语翻译
当地时间9月17日,庆祝中华人民共和国成立60周年及中俄建交60周年专场晚会在这里举行.
解说:音乐会在庄严的中俄两国国歌声中拉开序幕.《节日序曲》和芭蕾舞剧《小河淌水》曲调悠扬,旋律优美.俄罗斯女高音歌唱家柳波芙.索科洛娃用中文演唱的《我爱你,中国》,在观众中引起热烈反响与共鸣.《洪湖水,浪打浪》、《在那遥远的地方》、芭蕾舞剧《红色娘子军》、《白毛女》等中国著名音乐作品在俄罗斯音乐家的激情演绎下,让大家深切感受到了中国民族艺术的巨大魅力.
音乐会上,中俄两国观众聆听了俄著名作曲家柴可夫斯基的《天鹅湖》和《叶夫根尼.奥涅金》等名曲片段,以及在中国家喻户晓的《红莓花儿开》《莫斯科郊外的晚上》《喀秋莎》《三套车》等俄罗斯名曲.
演出结束后,演员和乐队成员多次返场谢幕,一次次亮出“绝活”感谢观众的热情.乐团指挥尼古拉.索科洛夫和演奏人员风趣地戴上中国工农红军的八角帽,演奏起《我的祖国》《三大纪律八项注意》等中国历史名曲,将音乐会推向高潮.中国驻俄罗斯大使李辉、俄中友协第一副主席库利科娃等出席了此次音乐会.
俄国防部交响乐团成立于1927年,是世界著名交响乐团之一.该乐团长期担负着俄总统重大活动和每年红场阅兵等演奏任务,并曾多次赴世界各地演出.

英语翻译当地时间9月17日,庆祝中华人民共和国成立60周年及中俄建交60周年专场晚会在这里举行.解说:音乐会在庄严的中俄两国国歌声中拉开序幕.《节日序曲》和芭蕾舞剧《小河淌水》曲调
On september 17th,the local time,the 60th anniversary,of both the PRC establishment and the establishment of diplomatic relations between People's
Republic of China and Russia,was celebrated.
The concert was beginning with the solemn themes of the national anthem of both countries.
The Festive Overture and The Flowing Stream,the ballet drama,boasted their melodious and elegant tunes.A celebrated song---We Love You,China sung by the
Rissian soprano Lioubov Sokolova,of course in Chinese,was greeted with loud applause----obviously it had touched the audience greatly.A dozen of well-known
Chinese songs,including The Breaking Waves of Honghu Lake,At that distant place,White-haired Lady and The Red Women soldiers,performed enthusiastically
by the Russian musicians have made us profoundly realize the great charm of the art pieces created by Chinese people.
In the concert,audience from both China and Russia have lent an attentive ear to the famous music pieces,such as The Swan Lake,The Eugene Onegin and
etc.written by the eminent Russian composer Tchaikovsky.And songs like Oh,The Snowball Tree is in Blossom,Moscow Nights,Katyusha and The Troika,which
Chinese people are quite familiar with,were also enjoyed greatly by the audience.
After a performance had finished,actors as well as memebers of the orchestra came back to the stage many times---they performed their unique skills
respectively so as to reward the audience for their enthusiasm.Together with other members in the orchestra,the conductor Nicolas Sokoloff put an octagonal
cap(a kind of cap which was historically wore by soldiers of the Chinese Workers' and Peasants' Red Army ) on his head and began to perform famous Chinese
historical music pieces like My Motherland,Three Disciplines and Eight Cautions,moving the concert to its climax.
Li Hui,the Chinese ambassador to Russia,together with the First Vice President of the China-Russia Friendship Association---Galina Kulikova have attended
the concert.
The Symphonic Orchestra of the Russian Ministry of Defense was established in 1927 and was one of the world's most famous symphonic orchestras.Over a long
period of time,it carries out the missions of performing on various national occasions including the major acitivities of the Russian President and the
annual military review on the Red Square.And the orchestra has performed aboard for many times.

Local time September 17 to mark the 60th anniversary of founding of the PRC and the 60th anniversary of establishment of diplomatic ties Session of Sino-Russian party held here.
Music At the meeti...

全部展开

Local time September 17 to mark the 60th anniversary of founding of the PRC and the 60th anniversary of establishment of diplomatic ties Session of Sino-Russian party held here.
Music At the meeting, China and Russia leading the audience to listen to the Russian composer Tchaikovsky's "Swan Lake" and "Yevgeny. Onegin" and other music clips, as well as the well-known in China, "Cranberry Flowers open" "Moscow on the outskirts of the evening" "Katyusha" "troika" and other Russian songs. .
After the performance, actors and band members returned to the market several times a curtain call, time and again reveal their "unique skills" Thanks to the enthusiasm of the audience. Orchestra conductor Nicholas. Sokolov, and musicians to wear the Red Army of the octagonal funny hats, playing from "My Motherland", "Three Rules of Discipline Eight Points for Attention" and other songs in Chinese history will be the concert to a climax . Li Hui, Chinese Ambassador to Russia, Russia-China Friendship Association First Vice-President Kulikova attended the concert.
Russian Defense Ministry Symphony Orchestra, established in 1927, is one of the world's leading orchestras. The orchestra a long-term major events responsible for the Russian president and the annual military parade on Red Square and other performance tasks, and have toured many parts of the world performances.
好累的啊

收起

英语翻译当地时间9月17日,庆祝中华人民共和国成立60周年及中俄建交60周年 音乐会在庄严的中俄两国国歌声中拉开序幕.《节日序曲》和芭蕾舞剧《小河淌水》曲调悠扬,旋律优美.俄罗斯女高 英语翻译当地时间9月17日,庆祝中华人民共和国成立60周年及中俄建交60周年专场晚会在这里举行.解说:音乐会在庄严的中俄两国国歌声中拉开序幕.《节日序曲》和芭蕾舞剧《小河淌水》曲调 北京时间2013年2月9日晚20时,74°w当地时间(区时)是? 英语翻译中国人在10月1日庆祝什么节日.春节是中国人的传统节日. 英语翻译当地时间2月22日中午12时51分(北京时间22日7时51分),新西兰第二大城市克莱斯特彻奇发生里氏6.3级地震. 英语翻译1948年12月2日,中央人民政府委员会第四次会议接受全国政协的建议,通过了《关于中华人民共和国国庆日的决议》,决定每年10月1日,即中华人民共和国宣告成立的伟大日子,为中华人民 英语翻译1948年12月2日,中央人民政府委员会第四次会议接受全国政协的建议,通过了《关于中华人民共和国国庆日的决议》,决定每年10月1日,即中华人民共和国宣告成立的伟大日子,为中华人民 中华人民共和是1949年多少月多少日成立,到今年多少月多少日是建国多少周年? 英语翻译请人工翻译,中国国际航空公司,航班号是CA825.北京时间6月6日8时从中国广州白云机场起飞.当地时间6月6日16点28分到达伦敦国际机场. 一架飞机于北京时间9月17日18时30分从北京出发,飞往夏威夷某岛,飞行时间为18小时,到达当地时间?飞往夏威夷某岛 西十区 1月1日,世界各国都有什么庆祝活动? 数学建模 北京时间2011年3月11日日本附件海域发生9.0级地震,截至当地时间17日18时,日本大地震及其引发的北京时间2011年3月11日日本附件海域发生9.0级地震,截至当地时间17日18时,日本大地震及 一飞机从上海东八区于北京时间10月1日17时飞往美国旧金山西八区需飞行14小时,问到达目的地时当地时间 一架飞机从上海于10月1日17时飞往旧金山西八区要14小时,到达后目的地的当地时间为? 一架飞机由我国上海(东八区)于10月1日17时飞往美国纽约(西五区),需飞行14小时,到达当地时间是? 英语翻译■10月1日是我们伟大祖国的生日 1949年10月1日,是新中国成立的纪念日.这里应该说明一点,在许多人的印象中,1949年的10月l日在北京天安门广场举行了有数十万军民参加的中华人民共和 神七发射时间:北京时间2008年9月25日21时10分 纽约【西五区】收看电视直播的当地时间是?详细过程,谢谢~ 小张于9月30日8点从北京登机,向东飞行,经13小时后到华盛顿,此时华盛顿当地时间为什么