英语翻译龙东溟传(录自《天津通志·旧志点校卷·续天津县志》)陈仪东溟龙震,字文雷,天津人也.许身如杜陵野老,与时抵牾,汔无所就,而托于诗老焉.天津率用盐起家,相矜为豪,东溟少有分业
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:43:57
英语翻译龙东溟传(录自《天津通志·旧志点校卷·续天津县志》)陈仪东溟龙震,字文雷,天津人也.许身如杜陵野老,与时抵牾,汔无所就,而托于诗老焉.天津率用盐起家,相矜为豪,东溟少有分业
英语翻译
龙东溟传(录自《天津通志·旧志点校卷·续天津县志》)
陈仪
东溟龙震,字文雷,天津人也.许身如杜陵野老,与时抵牾,汔无所就,而托于诗老焉.天津率用盐起家,相矜为豪,东溟少有分业,直数千金.一夕.徵逋赋吏至门,手一符,目眈齿腭将发声,东溟迎谓之曰:“办矣!旦日且上.”吏喑去.立召富人售所业,下其直若逋赋之数,旦日纳之.家人皆惋惜叹诧,东溟笑曰:“取快吾意耳.吾不盐,奴辈尚敢向吾门吠声耶?”尝治举子业,庚午与试,邻舍方咿唔属草稿未定,东溟已纳牍求出,御史疑其犯贴例,启视则七义粲然,惊顾曰:“何敏也?”既下第,遂舍去,曰:“不再辱.”方东溟之弃盐不业也,人多笑其不能事事,家人亦厌之,东溟大言曰:“吾义不为公等所为,为即可立致.”会有引地求赁不售者,东溟即与为券,期三日付直,而挟券说诸小贾,约与共利,遂出其金酬赁直,余以资舟而贷盐载之,于是募僮客,饰车骑,奕奕而去,家人皆愕.至其地设权任数,与时消息,盐大行,其获利三倍,以偿诸所贷,操其赢以归,日市牛酒,徵伎乐,大会宾客,向之笑者皆称曰:“贤哉!仲子不持一钱,乃自致身若是!”东溟笑谢曰:“戏耳!狙侩之事,公等乃艳之耶?”即易券畀引地诸小贾,而退偃于一室,绝不与人交通.
独爱张仲子笨山之为人也.笨山名霔,字念艺,兄为藩伯,门业甲三津,而笨山萧然无所与.尝科头趿履蹩躠街衢,或为车马客所辟易,所居如村舍,自题曰“帆斋”,又营别室于斋之右,则亦曰帆斋.客徵其故,笨山曰:“吾所居则帆斋也,既为帆斋,容有常处乎?此帆斋之义也.”因唏嘘太息,人皆疑而怪之,独东溟心知其意.东溟豪毅机敏,踔厉风发,如干将莫邪,所向无不立断,虽敛其锋锷,光烁烁逼人,不可狎视;笨山则萧散恬泊,如山间林下人,两人所趋若不同,而相得欢然,无所间.皆喜为歌诗以自娱,笨山诗如其人,尤称东溟之诗,疏宕遒逸,如司马子长之文,浑脱浏漓,若公孙大娘之舞剑器也.然东溟实无意为诗,东溟至性过人,而穷于所遇,无以通其志,引而自疏,又义不忍则激而为狂,愤而为僻,幻而为不近人情,诡而为使酒骂座,迫而为孤、为旷、为达,要皆非其真,其真无以自见,则郁勃轮囷,发而为诗.其遇穷,故其音悲;其痛深,故其词婉;其刺冷,故其指微.隐而彰,迩而远,温柔敦厚,缠绵而悱恻,庶几乎屈子之离骚.自甲戌至于癸巳,凡得诗四千余首,甲戌以前之作,皆芟去不存,其言曰:“诗也者,志也.自是之后,吾志定矣,前此犹妄意,将有所为.”每与笨山道其故,未尝不相顾流涕也.
笨山已死,漠然无所向,更挫廉为夷,颓乎自放.尝间出墟市中,沽村醪独醉,则吟啸而归;或杂宾盈座,不忍驱之去,则与之饮酒,自为监,飞觞纠令,客噤不得语,俱醉而后罢.尝再游江南,一游山东,遇山水幽奇处,辄流连不忍去,凭吊感慨,至于泣下,既而发狂大叫,同游者皆骇,莫能通其意.往往拉野人、道士与之同饮,酣嬉淋漓,颠倒而不厌.晚乃筑别业“老夫村”,自命曰“玉红草堂”.玉红草,生昆仑之圃,食其实者,醉三百岁云.
原文1400字左右,求全文翻译.
英语翻译龙东溟传(录自《天津通志·旧志点校卷·续天津县志》)陈仪东溟龙震,字文雷,天津人也.许身如杜陵野老,与时抵牾,汔无所就,而托于诗老焉.天津率用盐起家,相矜为豪,东溟少有分业
陈仪著
东溟龙震,字文雷,天津人士.自比杜陵野
老,与同时期的人相抵斥,一辈子(在仕途
上)没什么成就,然而在作诗方面颇有造诣
.天津依靠盐业而成就了许多家族,相互扶
持成为地方豪门.东溟年少时就已拥有部分
祖上荫产,值数千金那么多.一天傍晚,征
收盐税的吏役前来,手持一符令,瞪着(东
溟)将要催促呵斥他交税,东溟迎上前说:
“这事在办理,(再宽限)一天就可以奉上
.”吏役无言以对,离去.
(东溟)立即召集富人出售他名下的产业,
以其交纳之税额相等之贱价卖掉,一天就全
部换成了盐税.
家人都惋惜而惊诧,东溟笑着说:“这样做
尽了我的性,我不再从事盐业,奴辈怎敢再
到我家里来学犬吠?!”(东溟)曾经专心
攻读科举,庚午年参加了乡试,隔壁的考生
正在咿唔琢磨草稿还没打,东溟已经收起简
牍请求出场.御史怀疑他事先准备了文稿,
打开(他的简牍)看时却空空荡荡,光明正大
.(御史)吃惊地(对着他的背影)说:“
你(作弊)怎么如此灵敏呢?!”后来(东
溟)没有被录取,于是舍弃(科考),说:
“不愿再次受这种侮辱.”当时正值东溟放
弃盐业,旁人大多笑话他不能处理好事务,
家人也嫌恶他,东溟却口出大话:“我的义
(指引我)不做你们所做的事,(如果要)
做,立刻就可以达到.”
恰逢有来盐引区 求租 贩盐属地而没有求得
的盐商(拜访),东溟于是和(商人)定了
贩盐契约,约定三日后偿还(盐钱),然后
拿着契据说服众位小盐贩,约好与他们共同
获利,用他们提供的(部分)钱酬付盐钱,
其余的用来买船运输存积盐货,然后招募僮
客,装饰车马,神采奕奕地离开(家),家
人都十分惊讶.到了指定的贩盐属地,东溟
用设权的办法进行管理,随着时间推移,盐
价大涨,东溟获得三倍利润,用来偿还诸人
贷给他的钱,带着胜利回到家,每日买进酒
肉,徵聘歌舞队,举行盛大宴会,从前笑话
他的人都称赞他:“真是贤才啊!仲子您没
有出一钱,然而却能靠自己的(能力)达到
现在这个境地!”东溟笑着答复对方:“开
玩笑!奸诈市井中的事情,您们难道觉得这
很光彩吗?”随即卖掉盐引给属地的诸小贾
,退回隐居到家中一屋室,谢绝与外人结交
.
(东溟)独欣赏张仲子笨山的为人.笨山
名霔,字念艺,兄长是当地豪杰,家业在三
津中排第一,而笨山则萧洒自在无欲无求.
(笨山)曾经披散头发拖着鞋在大街上跛行
,被乘车马的人所躲避,(他)的居处如村舍,
自己题字曰“帆斋”,又修建别室在帆斋的
右侧,也叫帆斋.客人徵询这件事的缘故,笨
山说:“吾所居住的地方是帆斋,既然是帆
斋,怎么会是一个固定的地方呢?这便是‘
帆斋’的意义.”为了这个,(笨山)唏嘘长
叹,旁人都疑惑觉得他古怪.,唯独东溟懂
他的意思.东溟气度不凡,机智灵活,精神
奋发,如干将莫邪(那样锋利无比的宝剑),
做事果断明快,虽然收敛他的锋锷,(但他
所散发出的)光彩烁烁逼人,不可蔑视;笨
山则是萧洒淡泊,如山林间生活着的人,两
个人所追求的志向不同,却相知相乐,没有
隔阂.都喜欢作诗歌来使自己快乐,笨山诗
如其人(那样浑厚纯朴),尤为被人称道的
是东溟的诗,那空灵飘逸、平滑典雅的感觉
,就像司马子长的文章一样(超凡脱俗),
那进退有致,流利飘逸的感觉,就像公孙大
娘舞剑(那般酣畅淋漓).然而东溟确实没
有做诗人的(想法),东溟有着率性卓绝的
品质,却在生活中不得志,没有什么东西可
以用来理解他的志趣,退避在后抒写自己内
心的愤懑,又在道义上不能控制自己的感情
,便会由偏激演化为狂烈,由激愤演化为孤
僻,由不涉世事演化为不近人情,由诡责(
他人)演化为酗酒生事,由被生活逼迫演化
为孤傲、为旷然、为达观,(形容他的)要
旨(所描述的)都不是真实的他,他真实的
一面无法主动显现出来,只有他把内心中的
沟壑景致,抒发出来而变成诗.他遭遇不得
志,因此他的(诗)喑调悲伤;他受的创痛
深,因此他的(诗)词汇婉转;他所讽刺的
道理隐晦罕见,因此他的(诗)指喻精微.
隐晦中含着昭显,浅语中含着深词,温柔敦
厚,缠绵悱恻几乎可以与屈子之《离骚》媲
美.从甲戌年至癸巳年, (东溟)共写诗四
千余首,(对于)甲戌年以前的作品, (东
溟)全部删去抛弃,他说:“诗,就是反映
作者的志向.自此之后,我的志向已经确定
,在此之前曾迟疑不决仍有妄想,(以为自
己)将会有所做为.”每次与笨山谈论毁诗
的缘故,两人没有不相互扶着痛哭的.
笨山已经去世,(东溟)茫然失去了方
向,甚至逃名隐居,颓然自弃.曾经间或去
集市中,独自喝完村酿劣酒大醉,高声呼号
着回去;有的人宾客满席,不忍心驱赶他离
开,便与他一起饮酒,(东溟)自命为监酒
,行觞之时做酒令诗词疾速如飞,客人们都
沉默着对不出文章来,最后大家一醉方休.
(东溟)曾经两次游玩江南,一次游玩山东
,(在路上)遇到山水幽深奇特的地方,总
是留恋着不愿离开,凭吊(古迹)(抒发)
感慨,以至于潸然泪下,既而发狂大叫,同
游的人都害怕(他的行为),不能理解他的
意思.(东溟)常常找来山民、道士和他同
饮,酒酣欢畅 ,嬉笑淋漓,颠倒(身份)
而不满足.晚年时修筑别舍“老夫村”,自
命为“玉红草堂”.玉红草,生长在昆仑山
境内,吃了它的果实的人,可以一醉三百年
.
看看还有没有纰漏 ,如果有文法方面的问题, 请挑出来, 不才在下一朝之功皆投于此文翻译,望采纳之~