请问谁有林纾先生《孝女耐儿传》序的英语翻译有急用 我的翻译作业 想参考下 另外 有它的白话文也好`~谢谢大家

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 03:48:07

请问谁有林纾先生《孝女耐儿传》序的英语翻译有急用 我的翻译作业 想参考下 另外 有它的白话文也好`~谢谢大家
请问谁有林纾先生《孝女耐儿传》序的英语翻译
有急用 我的翻译作业 想参考下 另外 有它的白话文也好`~
谢谢大家

请问谁有林纾先生《孝女耐儿传》序的英语翻译有急用 我的翻译作业 想参考下 另外 有它的白话文也好`~谢谢大家
予不审西文,其勉强厕身于译界者,恃二三君子,为余口述其词,余耳受而手追之,声已笔止,日区四小时,得文字六千言,其间疵谬百出.乃蒙海内名公,不鄙秽其径率而收之,此予之大幸也.
予尝静处一室,可经月,户外家人足音,颇能辨之了了,而余目固未之接也.今我同志数君子,偶举西士之文字示余,余虽不审西文,然日闻其口译,亦能区别其文章之流派,如辨家人之足音.其间有高厉者,清虚者,绵婉者,雄伟者,悲梗者,淫冶者;要皆归本于性情之正,彰瘅之严,此万世之公理,中外不能僭越.而独未若却而司·迭更司文字之奇特.
天下文章,莫易于叙悲,其次则叙战,又次则宣述男女之情.等而上之,若忠臣、孝子、义夫、节妇,决胆溅血,生气凛然,苟以雄深雅健之笔施之,亦尚有其人.从未有刻画市井卑污龌龊之事,至于二三十万言之多,不重复,不支厉,如张明镜于空际,收纳五虫万怪,物物皆涵涤清光而出,见者如凭栏之观鱼鳖虾蟹焉;则迭更斯盖以至清之灵府,叙至浊之社会,令我增无数阅历,生无穷感喟矣.
中国说部,登峰造极者,无若《石头记》.叙人间富贵,感人情盛衰,用笔缜密,着色繁丽,制局精严,观止矣.其间点染以清客,间杂以村妪,牵缀以小人,收束以败子,亦可谓善于体物;终竟雅多俗寡,人意不专属于是.若迭更司者,则扫荡名士美人之局,专为下等社会写照:好狯驵酷,至于人意所未尝置想之局,幻为空中楼阁,使观者或笑或怒,一时颠倒,至于不能自己,则文心之邃曲,宁可及那?
余尝谓古文中叙事,惟叙家常平淡之事为最难着笔.
《史记·外戚传》述窦长君之自陈,谓姊与我别逆旅中,丐沐沐我,饭我乃去.其足生人惋怆者,亦只此数语.若《北史》所谓隋之苦桃姑者,亦正仿此,乃百摹不能遽至,正坐无史公笔才,遂不能曲绘家常之恒状.究竟史公于此等笔墨,亦不多见,以史公之书,亦不专为家常之事发也.今迭更司则专意为家常之言,而又专写下等社会家常之事,用意着笔为尤难.
吾友魏春叔购得《迭更司全集》,闻其中事实,强半类此.而此书特全集中之一种,精神专注在耐儿之死.读者迹前此耐儿之奇孝,谓死时必有一番死诀悲怆之言,如余所译茶花女之日记.乃迭更司则不写耐儿,专写耐儿之大父凄恋耐儿之状,疑睡疑死,由昏愦中露出至情,则又《茶花女日记》外别成一种写法.盖写耐儿,则嫌其近于高雅;惟写其大父一穷促无聊之愚叟,始不背其专意下等社会之宗旨,此足见迭更司之用心矣.
迭更司书多,不胜译.海内诸公请少俟之.余将继续以伧荒之人,译伧荒之事,为诸公解酲醒睡可也.书竟,不禁一笑.
光绪三十三年八月十日,闽县林纾畏庐父叙于京师望瀛楼.

跪求啊 !!!!!!!!