英语翻译Finally,it may be that our results derive from the peculiarities of the United States overthe 1980's.Our method should work so long as we measure dependence in a country where financial constraints are thought to be small (so that we meas

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:16:42

英语翻译Finally,it may be that our results derive from the peculiarities of the United States overthe 1980's.Our method should work so long as we measure dependence in a country where financial constraints are thought to be small (so that we meas
英语翻译
Finally,it may be that our results derive from the peculiarities of the United States over
the 1980's.Our method should work so long as we measure dependence in a country where financial constraints are thought to be small (so that we measure demand not supply).The only other country we have detailed data on flow of funds for is Canada.Canada is very different from the United States along important dimensions.Its banking system is more concentrated as is corporate ownership,and the composition of its industries is different.Nevertheless,the correlation between dependence measured in the United States and dependence measured in Canada is 0.77.As the third column of Table 7 shows,the coefficient estimate when dependence is measured using Canadian data is highly significant.What is especially interesting both in this table and Table 4 is that the economic magnitude of the interaction effect is generally similar despite variation in the measure of dependence and development used.

英语翻译Finally,it may be that our results derive from the peculiarities of the United States overthe 1980's.Our method should work so long as we measure dependence in a country where financial constraints are thought to be small (so that we meas
最后,我们的结果也许来自美国80年代的的特殊性.目前我们测量依赖性的方法应该适用于金融限制较小的国家(所以我们才考察需求而不是供给).除了美国以外,我们掌握详细资本流动情况的国家只有加拿大.加拿大在许多重要的指标方面与美国有很大差异.其银行系统更多的为公司法人所有制,其工业系统的组成也与美国不同.不过,两个国家的依赖性指标之间的相关性达到0.77.如表7中第三列所示,在使用加拿大资料测量依赖性时,其系数因数的重要性很高.特别有趣的是,在表7和表4中都显示出虽然对依赖性和发展性测量不同,但是相互产生影响的经济量基本相同.
----如有疑问还可以商榷.

最后,我们的结论或许是美国八十年代的独特性所造成的。只要我们研究依存度所在国家的金融限制较小,我们的方法就是有效的(这样我们研究的是需求而不是供应)。加拿大是我们唯一获得流动资金细节数据的国家,加拿大在许多重要方面与美国都有所差异。正如加拿大的企业所有权,其银行系统比美国也更加集中,工业构成有很大差别。但美国与加拿大的依存度相关性为0.77. 正如表7中第三栏所示,使用加拿大数据衡量依存度,共同估...

全部展开

最后,我们的结论或许是美国八十年代的独特性所造成的。只要我们研究依存度所在国家的金融限制较小,我们的方法就是有效的(这样我们研究的是需求而不是供应)。加拿大是我们唯一获得流动资金细节数据的国家,加拿大在许多重要方面与美国都有所差异。正如加拿大的企业所有权,其银行系统比美国也更加集中,工业构成有很大差别。但美国与加拿大的依存度相关性为0.77. 正如表7中第三栏所示,使用加拿大数据衡量依存度,共同估算十分重要。表7与表4都很有趣的是,虽然所衡量的依存度与发展有差异,但交互作用的经济量基本相似。

收起

英语翻译Finally,it is important to understand not just whether but why these organizational practices may be related to employees’ ability to integrate work and family roles,as well as their overall mental health and well-being.Although some re 英语翻译Finally,it is important to understand not just whether but why these organizational practices may be related to employees’ ability to integrate work and family roles,as well as their overall mental health and well-being.Although some re 英语翻译To whom it may concern. 英语翻译Don't____,or it may ____. 英语翻译to whom it MAY concern It may be snowy tomorrow,( A.may not it B.isn't is C.may it D.mightn't it 英语翻译darkness will come,and it will go by finally这样可以吗? may it may it may it may it “May It 英语翻译Finally,the vacation comes 英语翻译It may finally be suggested here that the inflation rate with respect to which the nominal interest rate is set so as to achieve a zero real rate should be the actual inflation rate,not the policy target rate不要机器! 英语翻译Finally,it may be that our results derive from the peculiarities of the United States overthe 1980's.Our method should work so long as we measure dependence in a country where financial constraints are thought to be small (so that we meas 英语翻译Even if it may generate objection from most people What date is it today.It is __________A the May fourth B the fourth of May 英语翻译What once moved to you may arrive trades finally is the whole body scar heart also not likes being willing you to be happy