英语翻译速求:文言文《邸与鹓雏》《赵人患鼠》《三人成虎》《王维宁嗜酒》《裴略自赞》的原文和翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 09:44:57
英语翻译速求:文言文《邸与鹓雏》《赵人患鼠》《三人成虎》《王维宁嗜酒》《裴略自赞》的原文和翻译?
英语翻译
速求:文言文《邸与鹓雏》《赵人患鼠》《三人成虎》《王维宁嗜酒》《裴略自赞》的原文和翻译?
英语翻译速求:文言文《邸与鹓雏》《赵人患鼠》《三人成虎》《王维宁嗜酒》《裴略自赞》的原文和翻译?
赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之.猫善扑鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.其子患之,告其父曰:“盍(为什么)去诸?”其父曰:“是非若(你)所知也.吾之患在鼠,不在乎无鸡.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(都是指墙,‘墉’指高墙),坏伤吾器用,吾将饥寒焉.不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去(离)饥寒犹远.若之何(象这样怎么能)而去夫猫也!”
翻译:赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫).猫善于捕捉老鼠和鸡.一个多月,老鼠没了鸡全没了.他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的.我所担心的是老鼠,不是没有鸡.有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻.不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢).如此怎么能驱除猫啊!”
sān rén chéng hǔ
〖解释〗三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真.比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实.
〖出处〗《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.”
战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方
作为人质.“战国策”:“魏策”有这样一段记载:
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:
“现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”
魏王道:“我不相信.”
庞葱说:“如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”
魏王道:“我有些将信将疑了.”
庞葱又说:“如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”
魏王道:“我当然会相信.”
庞葱就说:“街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有
了老虎了.现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止
三个.希望大王明察才好.”
魏王道:“一切我自己知道.”
庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了.
市是人口集中的地方,当然不会有老虎.说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这
样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的.
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为“三人成虎”这句成语,乃
是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思.例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察
和思考,不能道听途说.否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的.
╔══╦═╗╭═╔╯═╮╔══╯═╮
╔╣ ║ ║ ║║ ╔═╗║
╔╗║╠═╗╚╦║══║║ ║ ║║
║ ║║ ║╭╝╔══╗║ ║ ║║
║ ║║╔║╚═║ ║║ ║ ║║
╚═╯╝╚╯╚═╚══╯ ═╯ ╝
══╗
╔╗║ ║
║║║ ║
║║╚══╗
║║═══║
╚╯╚══╯...
全部展开
╔══╦═╗╭═╔╯═╮╔══╯═╮
╔╣ ║ ║ ║║ ╔═╗║
╔╗║╠═╗╚╦║══║║ ║ ║║
║ ║║ ║╭╝╔══╗║ ║ ║║
║ ║║╔║╚═║ ║║ ║ ║║
╚═╯╝╚╯╚═╚══╯ ═╯ ╝
══╗
╔╗║ ║
║║║ ║
║║╚══╗
║║═══║
╚╯╚══╯
收起
求助老师吧,这是最好的办法