英语翻译又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 21:01:30

英语翻译又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译
英语翻译
又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译

英语翻译又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译
桑怿,开封雍丘人.举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕.岁凶,汝旁诸县多盗.怿白令:“愿往来里中察奸民.”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺.里老父子死未敛,盗夜脱其衣.里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬.怿闻而悲之,然疑少年王生者.夜入其家,探其箧,不使之知觉.明日遇之,问曰:“尔诺我不为盗矣,今又盗里父子尸者,非尔邪?”少年色动,即推仆地缚之.授郏城尉.天圣中,移渑池尉.岁余,改授永安县巡检.枢密吏谓曰:“与我银,为君致阁职.”怿曰:“用赂得官,非我欲,况贫无银!有,固不可也.”吏怒.怿不甚知书,然其所为皆合道理,多此类.始居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之.见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载之.见民荒岁,聚其里人饲之,粟尽乃止.怿善剑及铁简,力过数人,而有谋略.遇人常畏,若不自足.其为人不甚长大,亦自修为威仪,言语如不出其口.卒然遇人,不知其健且勇也.庐陵欧阳修曰:“勇力,人所有,而能知用其勇者少矣.若怿,可谓义勇之士.其学问不深而能者,盖天性也.余固喜传人事,尤爱司马迁善传,而其所书皆伟烈奇节士,喜读之,欲学其作,而怪今人如迁所书者何也!乃疑迁特雄文善壮其说,而古人未必然也.及得桑怿事,乃知古之人有然焉,迁书不诬也,知今人固有而但不尽知也.

桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人拿着一把剑去了,杀了几个,其余的都被活捉。汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉......桑怿虽然参加过科举中的进士考试,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,这种情况在他身上发生的很多。桑怿在雍丘暂住的时候,遭遇了大水灾,家里有二廪粟,准备载到船上带走。见到有人靠步行避水,于是扔掉了粟,把船用来载人。见到老百姓遭遇荒...

全部展开

桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人拿着一把剑去了,杀了几个,其余的都被活捉。汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉......桑怿虽然参加过科举中的进士考试,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,这种情况在他身上发生的很多。桑怿在雍丘暂住的时候,遭遇了大水灾,家里有二廪粟,准备载到船上带走。见到有人靠步行避水,于是扔掉了粟,把船用来载人。见到老百姓遭遇荒年,就把和他是同一个里的人聚集在一起供养他们,知道自己的粟吃完了为止。桑怿善于用剑和铁简,力气比几个人的力气合起来还大并且很有谋略。

收起

桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人拿着一把剑去了,杀了几个,其余的都被活捉。汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉......桑怿虽然参加过科举中的进士考试,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,这种情况在他身上发生的很多。桑怿在雍丘暂住的时候,遭遇了大水灾,家里有二廪粟,准备载到船上带走。见到有人靠步行避水,于是扔掉了粟,把船用来载人。见到老百姓遭遇荒...

全部展开

桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人拿着一把剑去了,杀了几个,其余的都被活捉。汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉......桑怿虽然参加过科举中的进士考试,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,这种情况在他身上发生的很多。桑怿在雍丘暂住的时候,遭遇了大水灾,家里有二廪粟,准备载到船上带走。见到有人靠步行避水,于是扔掉了粟,把船用来载人。见到老百姓遭遇荒年,就把和他是同一个里的人聚集在一起供养他们,知道自己的粟吃完了为止。桑怿善于用剑和铁简,力气比几个人的力气合起来还大并且很有谋略。

收起

桑怿是开封雍丘人。考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种。年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多。桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒。”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做!我在这儿,不容许你们(偷盗)!”少年们都答应了。乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服。老人害怕,没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬。桑怿听说后很同情他...

全部展开

桑怿是开封雍丘人。考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种。年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多。桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒。”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做!我在这儿,不容许你们(偷盗)!”少年们都答应了。乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服。老人害怕,没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬。桑怿听说后很同情他,可是他怀疑是姓王的少年所为。夜里潜入他家,探摸他的箱子,没让王生发觉。第二天遇到他,问道:“你答应我不偷盗,现在又偷盗乡里老人的尸衣,不是你吗?”王生很震惊,(桑怿)就将王生推倒在地捆绑起来。(桑怿)后来被授予郏城尉。天圣年间,该任渑池县尉。一年多,又该任永安县巡检。枢密史对他说:“给我银子,我为你谋个内阁职务。” 桑怿说:“用贿赂获得官职,非出我心,何况我贫穷无银。即使有,本来也不能那样做。” 枢密史很愤怒。桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。
(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。遇人时常表现的畏怯,好象力量不够。他为人不很高大,也很注重在威仪方面修养,言语好象言不由衷。猛然与他相遇,不知他身形矫健并且勇武。庐陵欧阳修说:“勇力是人都所有的,可是能真正运用其勇力的太少了。像桑怿,可谓是义勇之士。他的学问不深却能做到,可能是天性。我本来就乐于为人作传记事,尤其喜欢司马迁善于作传,可是他所书写的都是伟烈奇节之士,喜欢读书,想学习他的作法,奇怪现今之人像司马迁那样作史的人太少了! 于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样。 等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓而已。”

收起

桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人提着一把剑去了,杀了许多人,把剩下的人绑了起来

英语翻译又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译 英语翻译又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译 桑怿传 从 ''又闻襄城有盗十许人'' 到''力过数人而有谋略'' 翻译 《桑怿传》“又闻襄城~力过数人而有谋略”一,1缚其余的缚( )2见民走避溺者的走( )3怿善剑及铁简的善( )二,说说文中“而不甚知书,然其所为皆合道理”的意思三,用自己的话概括桑 英语翻译“(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类.姑居雍丘,遭大水,有 英语翻译“(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类.姑居雍丘,遭大水,有 英语翻译又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉…… 英语翻译(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类姑居雍丘,遭大水,有粟二廪, 桑怿传 译文桑怿①传(节选) 欧阳修 (怿)又闻襄城②有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使③奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合 又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类.姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之 跪求“宋人有善为不龟手之药者.全文:宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而技百金,请与之.”客得之,以说 不龟手之药的译文宋人有善为不龟手之药者.世世以洴澼纩为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:“我世世为洴澼纩,不过数金,今一朝而鬻技百金,请与之.”客得之,以说吴王.越有难,吴王使 《不龟手之药》相关整理1.文言虚词2.特殊句式3.通假字4.词类活用原文:宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金.今一朝 英语翻译(-)穿井得一人宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君,宋君令人闻之丁氏,丁氏对曰:得 英语翻译陈坑问于伯鱼:“自亦有异闻乎?”……问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也.(翻译) 英语翻译淳熙中,张说颇用事...闻之,怃然而罢-----翻译 三分天下而有其二 以服事殷 周之德 可谓至德也已又闻 周德衰 九鼎伏而不现 九鼎今何在 英语翻译题目内容:宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人.''有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人.''国人道之,闻之于宋君,宋君令人问之丁氏,丁氏对曰:得一人