《孟子》解释孟子说:“同室的人,之间发生争执,自己即使披着头发不戴帽子,仓皇的去劝架,也可以;但如果是同乡之间的人吵架,自己关上门不闻不问,也是可以的”,请问,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 04:42:45

《孟子》解释孟子说:“同室的人,之间发生争执,自己即使披着头发不戴帽子,仓皇的去劝架,也可以;但如果是同乡之间的人吵架,自己关上门不闻不问,也是可以的”,请问,
《孟子》解释
孟子说:“同室的人,之间发生争执,自己即使披着头发不戴帽子,仓皇的去劝架,也可以;但如果是同乡之间的人吵架,自己关上门不闻不问,也是可以的”,请问,

《孟子》解释孟子说:“同室的人,之间发生争执,自己即使披着头发不戴帽子,仓皇的去劝架,也可以;但如果是同乡之间的人吵架,自己关上门不闻不问,也是可以的”,请问,
全文——禹稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之.颜子当乱世,居于陋巷,一箪食,一瓢饮,人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之.孟子曰:“禹、稷、颜回同道.禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有饥者,由己饥之也.是以如是其急也.禹、稷、颜子易地则皆然.今有同室之人斗者,救之,虽披发缨冠救之,可也 .乡邻有斗者,披发缨冠而往救之,则惑也.虽闭户可也.”
翻译——禹、稷处于政治清明的时代,三次经过自己家门都不进去,孔子认为他们很贤明.颜子处于政治昏乱的时代,住在狭窄的巷子里,一筐饭,一瓢水,别人都受不住那种苦生活,他却自得其乐,孔子也称赞他很贤明.孟子说:“禹,稷和颜回(处世的方式虽有所不同)有着相同的原则.禹想到天下有人遭受了水患,就好像是自己使他们遭受了水患一样;稷想到天下有人在挨饿,就好像是自己使他们挨饿一样,所以他们拯救百姓才这样急迫.禹、稷和颜子如果互相交换地位,颜子也会三过家门不进去,禹、稷也会过着清苦的生活而自得其乐.假如有同屋的人互相斗殴,要去制止他们,纵使披着头发,连帽带子也来不及结就去制止他们都可以.(禹、稷的行为正好比这样.)如果本地方的邻人在斗殴,也披着头发不结好帽带子去救,那就是糊涂了,纵使关着门不理睬也是可以的.”
这只是孟子举了一个例子,形容禹等人以天下为家的一种手段,并没有说同屋的人斗殴和邻人斗殴有什么区别,只说普通人对自家人和外人有感情上的差别.自己人有事就很着紧,外人的话就可能冷眼旁观,就是事不关己高高挂起的意思.孟子不是认为这样正确,但当时就是这样的.这也是普通人和圣人的区别.