英语翻译子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围.”子犯曰:“子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣.”先轸曰:“「子与之!.定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之,我

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 02:15:03

英语翻译子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围.”子犯曰:“子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣.”先轸曰:“「子与之!.定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之,我
英语翻译
子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围.”子犯曰:“子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣.”先轸曰:“「子与之!.定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之,我则无礼,何以战乎!不许楚言,是弃宋也;救而弃之,谓诸侯何!楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战?不如私许复曹、卫以携之,执宛春以怒楚,既战而后图之.”公说,乃拘宛春于卫,且私许复曹、卫.曹、卫告绝於楚.

英语翻译子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围.”子犯曰:“子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣.”先轸曰:“「子与之!.定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之,我
子玉派宛春到晋军中报告说:“请恢复卫侯的君位,同时把土地退还曹国,我也解除对宋国的包围.”子犯说:“子玉无礼啊!给君王的,只是解除对宋国的包围一项,而要求君王给出的,却是复卫封曹两项.这次打仗的机会不可失掉了.”先轸说:“君王应该答应他的请求.安定别人叫做礼,楚国人一句话安定三国,我们一句话而使它们灭亡.我们就无礼,拿什么来作战呢?不答应楚国的请求,这是抛弃宋国;救援了又抛弃他,将对诸侯说什么?楚国有三项恩惠,我们有三项怨仇,怨仇已经太多了,准备拿什么作战?不如私下里答应恢复曹国和卫国来离间他们,逮了宛春来激怒楚国,等打起仗再说.”晋文公很高兴.于是把宛春囚禁在卫国,同时私下里允诺恢复曹、卫.曹、卫就有此与楚国断绝了邦交 .