我要《核舟记》的原文和翻译,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:52:17
我要《核舟记》的原文和翻译,
我要《核舟记》的原文和翻译,
我要《核舟记》的原文和翻译,
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态.尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许.中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观,雕栏相望焉.闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之. 船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左.苏、黄共阅一手卷.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背.鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语.东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中.佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ).卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也. 舟尾横卧一楫(jí).楫左右舟子各一人.居右者椎(chuí 文中应念zhui 第一声)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状.居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然. 其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨.又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹. 通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸.盖简桃核修狭者为之.嘻!技亦灵怪矣哉!
译文
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态.他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁(的情景). 船从头到尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高.中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着.旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇.打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对.关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处. 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且胡须浓密的是苏东坡,佛印和尚位于右边,黄庭坚位于左边.苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子.东坡右手拿着画幅的右端,左手轻搭在鲁直的背上.鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的.东坡露出右脚,鲁直露出左脚,都略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)各自隐藏在卷子下边的衣褶里.(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像弥勒佛,袒露胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似.佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来. 船尾横放着一支船桨.船桨的左右两旁各有一名撑船的人.位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子.位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一把水壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子. 船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的.还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的. 总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸.应该是挑选长而窄的桃核刻造的.啊,这技艺也真神奇啊!
注释
1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人.奇巧,奇妙精巧. 2 以:用. 3 径寸:直径一寸.用来形容物体的细小.径寸之木,直径一寸的木头. 4 为:做.这里指雕刻. 5 器皿:盛东西的日常用具. 6 余:我. 7 木:木头. 8 罔不因势象形,各具情态:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各自的情态和姿势.罔不:无不,全都.因:顺着,就着.象:模仿,这里指雕刻. 9 尝:曾经. 10 贻:赠送. 11 盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁的情形.盖,表示推测的句首语气词.大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家.后人习惯于称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”.泛:泛舟,坐着船在水上游览.苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》.赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北.云,句尾语助词. 12 八分有奇(ji):八分多一点儿.有,同“又”,用来连接整数和零数.奇,零数. 13 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高.可,大约.许,上下. 14 中轩敞者为舱:中间高起而宽敞的地方是船舱. 15 箬篷:用箬竹叶做成的船篷. 15 雕栏相望:雕刻着花纹的栏杆左右相对.相望,左右相对. 16 山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句. 17 清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句.徐:缓缓地.兴:起 18 石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处.石青,一种青翠色的颜料. 19 峨冠而多髯者:戴着高高的帽子并且有很多胡须的人.峨冠,高高的帽子,这里指戴着高高的帽子.髯,胡须,这里泛指两腮的胡须. 20 佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友.宋代云门宗僧.为苏东坡之方外知交.法号了元,字觉老.俗姓林,饶州(江西省)浮梁人. 21 鲁直:宋代诗人,文学家,书法家黄庭坚,字鲁直.他也是苏轼的朋友. 22 手卷:横幅的书画卷子. 23 卷端:指画幅的右端. 24 卷末:指画幅的左端. 25 如有所语:好像在说什么似的.语,说话. 26 微侧:略微侧转(身子). 27 两膝相比:苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近.比,靠近. 28 各隐卷底衣褶中:各自隐藏在卷子下边的衣褶里.意思是从衣褶上可以看出相并的两膝. 29 绝类弥勒:极像佛教里的弥勒菩萨.绝,极; 类,像.弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容满面. 30 袒:袒露. 31 矫首昂视:抬头仰望.矫,举. 32 不属:不相类似.属,类似. 33 卧右膝:卧倒右膝. 34 诎:同“屈”,弯曲. 35 念珠:又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具. 36 倚之:(左臂)靠在左膝上. 37 历历数也:清清楚楚地数出来.历历,分明可数的样子. 38 楫:船桨. 39 舟子:撑船的人. 40 椎髻:椎形发髻. 41 衡:通“横”. 42攀:扳着. 43 若:好像. 44 执:拿. 45 若.然:好像.的样子. 46 其人视端容寂:那人眼睛正视着茶炉,神色平静.其,那.端,正. 47 若听茶声然:好像在听茶水烧开了没有的样子. 48 船背稍夷:船的顶部较平.夷,平. 49 天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年.天启,明熹宗朱由校年号. 50 虞山王毅叔远甫:常熟人姓王名毅字叔远的.虞山,山名,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟.过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯.叔远甫就是“字叔远”的意思.甫,通“父”,是中国古代对男子的美称,多附于字之后. 51 了了:清楚明白. 52 墨:这里的意思是黑. 53 篆章:篆字图章. 54 丹:朱红色. 55 通:全. 56 为人五:即为五人,雕刻了五个人. 57 并:连词,和. 58 有:通“又”,用来连接整数和零数. 59 曾不盈寸:竟然不满一寸.曾,竟然.盈,满. 60 简:通“拣”,挑选. 61 修狭:长而窄. 62 技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊.“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用. 63 以至:一直到. 64 因:就着. 65 启:打开. 66 望:对着. 67 徐:缓缓地. 68 兴:起. 69 糁:用粉末状物体填充. 70 居:处在. 71 执:拿. 72 可:可以. 73 计:计算. 74 为:刻有. 75 以至:以及 76 轩:高起 77 可:大约 78 许:上下
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”...
全部展开
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。 船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!
编辑本段译文
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。 船从头到尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,黄庭坚位于左边。苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子。东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,都略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)各自隐藏在卷子下边的衣褶里(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像弥勒佛,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨。船桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一把水壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。 总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。嘻,这技艺也真是神奇啊!
收起
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”...
全部展开
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。 船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!
编辑本段译文
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。 船从头到尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,黄庭坚位于左边。苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子。东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,都略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)各自隐藏在卷子下边的衣褶里(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像弥勒佛,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨。船桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一把水壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。 总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。嘻,这技艺也真是神奇啊!
收起
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(...
全部展开
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。 船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí 文中应念zhui 第一声)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!
译文
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁(的情景)。 船从头到尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且胡须浓密的是苏东坡,佛印和尚位于右边,黄庭坚位于左边。苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子。东坡右手拿着画幅的右端,左手轻搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,都略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)各自隐藏在卷子下边的衣褶里。(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像弥勒佛,袒露胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨。船桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一把水壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。 总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。应该是挑选长而窄的桃核刻造的。啊,这技艺也真神奇啊!
注释
1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇妙精巧。 2 以:用。 3 径寸:直径一寸。用来形容物体的细小。径寸之木,直径一寸的木头。 4 为:做。这里指雕刻。 5 器皿:盛东西的日常用具。 6 余:我。 7 木:木头。 8 罔不因势象形,各具情态:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各自的情态和姿势。罔不:无不,全都。因:顺着,就着。象:模仿,这里指雕刻。 9 尝:曾经。 10 贻:赠送。 11 盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁的情形。盖,表示推测的句首语气词。大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。后人习惯于称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。泛:泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北。云,句尾语助词。 12 八分有奇(ji):八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数。 13 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。许,上下。 14 中轩敞者为舱:中间高起而宽敞的地方是船舱。 15 箬篷:用箬竹叶做成的船篷。 15 雕栏相望:雕刻着花纹的栏杆左右相对。相望,左右相对。 16 山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。 17 清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。徐:缓缓地。兴:起 18 石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青翠色的颜料。 19 峨冠而多髯者:戴着高高的帽子并且有很多胡须的人。峨冠,高高的帽子,这里指戴着高高的帽子。髯,胡须,这里泛指两腮的胡须。 20 佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。宋代云门宗僧。为苏东坡之方外知交。法号了元,字觉老。俗姓林,饶州(江西省)浮梁人。 21 鲁直:宋代诗人,文学家,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。 22 手卷:横幅的书画卷子。 23 卷端:指画幅的右端。 24 卷末:指画幅的左端。 25 如有所语:好像在说什么似的。语,说话。 26 微侧:略微侧转(身子)。 27 两膝相比:苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近。比,靠近。 28 各隐卷底衣褶中:各自隐藏在卷子下边的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。 29 绝类弥勒:极像佛教里的弥勒菩萨。绝,极; 类,像。弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容满面。 30 袒:袒露。 31 矫首昂视:抬头仰望。矫,举。 32 不属:不相类似。属,类似。 33 卧右膝:卧倒右膝。 34 诎:同“屈”,弯曲。 35 念珠:又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。 36 倚之:(左臂)靠在左膝上。 37 历历数也:清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。 38 楫:船桨。 39 舟子:撑船的人。 40 椎髻:椎形发髻。 41 衡:通“横”。 42攀:扳着。 43 若:好像。 44 执:拿。 45 若......然:好像....的样子。 46 其人视端容寂:那人眼睛正视着茶炉,神色平静。其,那。端,正。 47 若听茶声然:好像在听茶水烧开了没有的样子。 48 船背稍夷:船的顶部较平。夷,平。 49 天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。 50 虞山王毅叔远甫:常熟人姓王名毅字叔远的。虞山,山名,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯。叔远甫就是“字叔远”的意思。甫,通“父”,是中国古代对男子的美称,多附于字之后。 51 了了:清楚明白。 52 墨:这里的意思是黑。 53 篆章:篆字图章。 54 丹:朱红色。 55 通:全。 56 为人五:即为五人,雕刻了五个人。 57 并:连词,和。 58 有:通“又”,用来连接整数和零数。 59 曾不盈寸:竟然不满一寸。曾,竟然。盈,满。 60 简:通“拣”,挑选。 61 修狭:长而窄。 62 技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊。“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。 63 以至:一直到。 64 因:就着。 65 启:打开。 66 望:对着。 67 徐:缓缓地。 68 兴:起。 69 糁:用粉末状物体填充。 70 居:处在。 71 执:拿。 72 可:可以。 73 计:计算。 74 为:刻有。 75 以至:以及 76 轩:高起 77 可:大约 78 许:上下.
收起
你好!,原文如下:
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,...
全部展开
你好!,原文如下:
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。 船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí 文中应念zhui 第一声)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!
以下为译文及注释:
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁(的情景)。 船从头到尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且胡须浓密的是苏东坡,佛印和尚位于右边,黄庭坚位于左边。苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子。东坡右手拿着画幅的右端,左手轻搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,都略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)各自隐藏在卷子下边的衣褶里。(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像弥勒佛,袒露胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨。船桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一把水壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。 总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。应该是挑选长而窄的桃核刻造的。啊,这技艺也真神奇啊!
注释
1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇妙精巧。 2 以:用。 3 径寸:直径一寸。用来形容物体的细小。径寸之木,直径一寸的木头。 4 为:做。这里指雕刻。 5 器皿:盛东西的日常用具。 6 余:我。 7 木:木头。 8 罔不因势象形,各具情态:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各自的情态和姿势。罔不:无不,全都。因:顺着,就着。象:模仿,这里指雕刻。 9 尝:曾经。 10 贻:赠送。 11 盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁的情形。盖,表示推测的句首语气词。大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。后人习惯于称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。泛:泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北。云,句尾语助词。 12 八分有奇(ji):八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数。 13 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。许,上下。 14 中轩敞者为舱:中间高起而宽敞的地方是船舱。 15 箬篷:用箬竹叶做成的船篷。 15 雕栏相望:雕刻着花纹的栏杆左右相对。相望,左右相对。 16 山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。 17 清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。徐:缓缓地。兴:起 18 石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青翠色的颜料。 19 峨冠而多髯者:戴着高高的帽子并且有很多胡须的人。峨冠,高高的帽子,这里指戴着高高的帽子。髯,胡须,这里泛指两腮的胡须。 20 佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。宋代云门宗僧。为苏东坡之方外知交。法号了元,字觉老。俗姓林,饶州(江西省)浮梁人。 21 鲁直:宋代诗人,文学家,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。 22 手卷:横幅的书画卷子。 23 卷端:指画幅的右端。 24 卷末:指画幅的左端。 25 如有所语:好像在说什么似的。语,说话。 26 微侧:略微侧转(身子)。 27 两膝相比:苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近。比,靠近。 28 各隐卷底衣褶中:各自隐藏在卷子下边的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。 29 绝类弥勒:极像佛教里的弥勒菩萨。绝,极; 类,像。弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容满面。 30 袒:袒露。 31 矫首昂视:抬头仰望。矫,举。 32 不属:不相类似。属,类似。 33 卧右膝:卧倒右膝。 34 诎:同“屈”,弯曲。 35 念珠:又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。 36 倚之:(左臂)靠在左膝上。 37 历历数也:清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。 38 楫:船桨。 39 舟子:撑船的人。 40 椎髻:椎形发髻。 41 衡:通“横”。 42攀:扳着。 43 若:好像。 44 执:拿。 45 若......然:好像....的样子。 46 其人视端容寂:那人眼睛正视着茶炉,神色平静。其,那。端,正。 47 若听茶声然:好像在听茶水烧开了没有的样子。 48 船背稍夷:船的顶部较平。夷,平。 49 天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。 50 虞山王毅叔远甫:常熟人姓王名毅字叔远的。虞山,山名,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯。叔远甫就是“字叔远”的意思。甫,通“父”,是中国古代对男子的美称,多附于字之后。 51 了了:清楚明白。 52 墨:这里的意思是黑。 53 篆章:篆字图章。 54 丹:朱红色。 55 通:全。 56 为人五:即为五人,雕刻了五个人。 57 并:连词,和。 58 有:通“又”,用来连接整数和零数。 59 曾不盈寸:竟然不满一寸。曾,竟然。盈,满。 60 简:通“拣”,挑选。 61 修狭:长而窄。 62 技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊。“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。 63 以至:一直到。 64 因:就着。 65 启:打开。 66 望:对着。 67 徐:缓缓地。 68 兴:起。 69 糁:用粉末状物体填充。 70 居:处在。 71 执:拿。 72 可:可以。 73 计:计算。 74 为:刻有。 75 以至:以及 76 轩:高起 77 可:大约 78 许:上下
收起
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”...
全部展开
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)
象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。 船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!
编辑本段译文
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。 船从头到尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,黄庭坚位于左边。苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子。东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,都略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)各自隐藏在卷子下边的衣褶里(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像弥勒佛,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨。船桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一把水壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。 总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。嘻,这技艺也真是神奇啊!
1 奇巧人
技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。奇:奇特。
2 以
用。
3 径寸
直径一寸。用来形容物体的细小。径寸之木,直径一寸的木头。
4 为
做。动词。这里指雕刻。
5 器皿
杯、盘碗、碟等生活用具。
6 余
我。
7 木
木头。
8 罔不因势象形,各具情态
刻的东西没有一件不是就这木头的样子去模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。罔,没有。因:依据。象,模仿,拟照。
9 尝
曾经。
10 贻
赠送。
11 盖大苏泛赤壁云
刻的是苏轼乘船游赤壁的情形。大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。人们称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。泛:泛舟,苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北,云,句尾语助词。
12 八分有奇(ji)
八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数。
13 高可二黍许
大约有二个黄米粒那样高。可,大约。许,表约数。
14 中轩敞者为舱
中间高起而敞开的地方是船舱。
15 箬篷
用箬竹叶做成的船篷。
15 雕栏相望
雕刻着花纹的栏杆左右相对。相望,左右相对。
16 山高月小,水落石出
苏轼《后赤壁赋》里的文句。
17 清风徐来,水波不兴
苏轼《赤壁赋》里的文句。徐:缓缓。兴:起
18 石青糁之
用石青涂在刻着字的凹处。
19 峨冠而多髯者
戴着高高的帽子而且有很多胡须的人。峨冠,高高的帽子,这里指戴着高高的帽子。髯,胡须,这里泛指两腮的胡须。
20 佛印
人名,是个和尚,苏轼的朋友。宋代云门宗僧。为苏东坡之方外知交。法号了元,字觉老。俗姓林,饶州(江西省)浮梁人。
21 鲁直
宋代诗人,文学家,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。
22 手卷
只能舒卷而不能悬挂的书画长卷。
23 卷端
指画幅的右端。
24 卷末
指画幅的左端。
25 如有所语
好像在说什么似的。语,说话。
26 微侧
(身子)略微侧转。
27 两膝相比
苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近。比,靠近。
28 各隐卷底衣褶中
各自隐藏在卷子下边的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。
29 绝类弥勒
极像佛教里的弥勒菩萨。绝,极; 类,像。弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容满面。
30 袒
裸露。
31 矫首昂视
抬头仰望。矫,举。
32 不属
不相类似。属,类似。
33 卧右膝
卧倒右膝。
34 诎
同“屈”,弯曲。
35 念珠
又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。
36 倚之
(左臂)靠在左膝上。
37 历历数也
清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。
38 楫
船桨。
39 舟子
撑船的人。
40 椎髻
椎形发髻。
41 衡
同“横”。
42 攀
扳着。
43 若
好像。
44 执
拿。
45 若......然
好像....的样子。
46 其人视端容寂
那人眼光正视着茶炉,神色平静。其,那。端,正。
47 若听茶声然
好像在听茶水烧开了没有的样子。
48 船背稍夷
船的顶部较平。夷,平。
49 天启壬戌
天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。
50 虞山王毅叔远甫
常熟人姓王名毅字叔远的。虞山,山名,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯。叔远甫就是“字叔远”的意思。甫,通“父”,是中国古代对男子的美称,多附于表字之后。
51 了了
清清楚楚。
52 墨
黑色。
53 篆章
篆字图章。
54 丹
朱红色。
55 通
全。
56 为人五
即为五人,雕刻了五个人。
57 并
连词,和。
58 有
通假字,通“又”。
59 曾不盈寸
还不满一寸。曾,尚、还。盈,满。
60 简
通“拣”挑选。
61 曾
还
62 修狭
长而窄。
63 技亦灵怪矣哉
技艺也真神奇啊。“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。
64 以至
一直到。
65 因
就着。
66 启
打开。
67 望
对着。
68 徐
缓缓地。
69 兴
起。
70 糁
用粉末状物体填充。
71 居