学习英语遇到些问题求解答.可能是我语法的问题,经常看到一些英语句子单词全都认识但是句子看不懂.1 Views on the issue in question vary from person to person.(..无法理解.2 The methods of farming and slaughter
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/18 16:36:48
学习英语遇到些问题求解答.可能是我语法的问题,经常看到一些英语句子单词全都认识但是句子看不懂.1 Views on the issue in question vary from person to person.(..无法理解.2 The methods of farming and slaughter
学习英语遇到些问题求解答.
可能是我语法的问题,经常看到一些英语句子单词全都认识但是句子看不懂.
1 Views on the issue in question vary from person to person.(..无法理解.
2 The methods of farming and slaughter of these animals are often barbaric and cruel.
(我是个很能曲解句子意思的人.)
3 Those people who strongly oppose the practice claim that it violates people's basic rights of working.
4 But the disadvantage of this solution lies in the fact that too much land that couuld be used for farming or housing will inevitably be occupied by more and more roads.
5 We consider compulsory military service a violation of human rights.
这些句子主要是不相信有道的机器翻译.
还有"of"怎么用啊,仅仅是A of .B的A么.
问题挺多的,怪我高中没认真啊= =,问所以想找个人能一些关于英语的问题,交流群也行丫.
学习英语遇到些问题求解答.可能是我语法的问题,经常看到一些英语句子单词全都认识但是句子看不懂.1 Views on the issue in question vary from person to person.(..无法理解.2 The methods of farming and slaughter
1、对于问题的看法因人而异.
2、使用和屠杀这些动物的方式通常很残忍和粗暴.
3、那些极力反对实行的人们声称它违反了人们的工作权利.
4、但是这个解决方案的缺点是它是基于这样一个现实:很多能够用于耕种或修盖住房的土地将不可避免的被越来越多的公路所占领.
5、我们认为义务兵役制违反人权.
最后一句话原句好像有点问题.翻译句子最好是根据上下文.of的用法有很多的,表达所属的时候用于非生命的物体.多看些语法书吧.