I hope that Wallance and Mavis will fall in love 求翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 21:08:15

I hope that Wallance and Mavis will fall in love 求翻译
I hope that Wallance and Mavis will fall in love 求翻译

I hope that Wallance and Mavis will fall in love 求翻译
我期待着华莱士和梅维斯终成眷属.
这个句子用的是hope,它表达的意思里有“相信”的含义,是说所希望的事很有可能发生,因此我用了“期待”,是想表达,知道某个事情很有可能发生,或者一定会发生,我在等着这一时刻的到来.
fall in love是“相爱”的意思,既然他们的相爱很有可能实现,那用终成眷属似乎更能表达说话人的感情,不止希望他们恋爱,还希望他们成为夫妻.

我希望华莱士和薇会爱上

我希望Wallance 和Mavis会坠入爱河

我希望沃伦斯和梅维斯将会坠入爱河

我希望Wallance和Mavis能相爱 或 坠入爱河