英语翻译如题,别用百度谷歌什么的那种翻译来充数-
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 01:57:42
英语翻译如题,别用百度谷歌什么的那种翻译来充数-
英语翻译
如题,
别用百度谷歌什么的那种翻译来充数-
英语翻译如题,别用百度谷歌什么的那种翻译来充数-
过去式 xxx带来的只有欢乐
what xxx brought is joy/happiness only
xxx能带来的只有欢乐 (只是说说但没有发生)
what xxx would bring is joy/happiness only
它/这带来的只有欢乐
it /this would brings joy/happiness only
用happiness应该好点
因为我觉得joy感觉上比较正经一点,是包括了精神上的快乐
其实欢乐是很正面的词语呢
而且很多人都想拥有欢乐呀
为什麼要写做只有欢乐
把欢乐写得很渺小.
如果这样写 用joy的话
建议在後面加上 缺乏了什麼
这只是我的感觉和意见
英语翻译如题,别用百度谷歌什么的那种翻译来充数-
英语翻译别用百度翻译
英语翻译如题,求翻译,不要谷歌百度翻译
英语翻译别用什么百度,谷歌翻译,那玩意儿翻译出来直接是错的.
英语翻译别用百度翻译的来- -
英语翻译百度,谷歌什么的翻译就不用了.
英语翻译如题,不要百度谷歌翻译
英语翻译不要百度翻译那种.
英语翻译别叫我问度娘什么的,百度翻译过了之后也还是稀里糊涂的.
英语翻译如题,很好听的一首歌 有没有英语帝 翻译下.里面很多俚语.别百度翻译!
一个人想着一个人,英语翻译…不要百度翻译什么的那种错误的答案…
英语翻译百度翻译别来害人.
英语翻译不要百度翻译的那种
英语翻译不要百度翻译什么的!要确切!
英语翻译如题,本人做外贸,新手,这句话不会翻译,“详细参数如下” 不要百度或是谷歌翻译啊,
英语翻译(破晓最后的黎明)一定要正确 准确!百度翻译谷歌翻译什么的就算了.
要么短发要么别和我说话用英语怎么说如题 用英文 不要百度翻译
英语翻译如题,谷歌什么的研制了翻译机.未来翻译人才还有市场吗