请帮忙翻译一下下面这段文字世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读.以鉴承日光,则背文及二十字,皆透在屋壁上,了了分明.人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚,后冷而铜缩
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:13:06
请帮忙翻译一下下面这段文字世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读.以鉴承日光,则背文及二十字,皆透在屋壁上,了了分明.人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚,后冷而铜缩
请帮忙翻译一下下面这段文字
世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读.以鉴承日光,则背文及二十字,皆透在屋壁上,了了分明.人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚,后冷而铜缩多.文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现.余观之,理诚如是.然余家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古.唯此一样光透,其他鉴虽至薄者皆莫能透.意古人别自有术.
(选自沈恬《梦溪笔谈》)
【词语注释】①鉴:镜子 ②凡:共 ③了了:清清楚楚的样子
小猫很郁闷滴啦,这是什么古文,半古文半现代的,绞尽脑汁也想不出个所以然来.本猫跪求啦!
请帮忙翻译一下下面这段文字世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读.以鉴承日光,则背文及二十字,皆透在屋壁上,了了分明.人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚,后冷而铜缩
世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂.用这个镜子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,清清楚楚.有人推究它的原理,认为是由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩得多.铭文和花纹虽然在背面,但是镜面上隐隐约约有痕迹,所以在光中显现出来.我观察了这面镜子,认为道理确实如此.可是我家有三面镜子,又见到了别人家所收藏的镜子,都是一个式样,图案铭文没有丝毫差异,形制很古老.只有这种镜子可以透光,其他的镜子虽然也有很薄的,却都不能透光.想来古人自有特殊的制作方法.
这是古代的科技文,