英语翻译这句话有没有语法错误?如果有,请指出,如果没有,请帮我翻译一下,原句是:I think you will know that what it is in the end.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 11:40:23
英语翻译这句话有没有语法错误?如果有,请指出,如果没有,请帮我翻译一下,原句是:I think you will know that what it is in the end.
英语翻译
这句话有没有语法错误?如果有,请指出,如果没有,请帮我翻译一下,
原句是:I think you will know that what it is in the end.
英语翻译这句话有没有语法错误?如果有,请指出,如果没有,请帮我翻译一下,原句是:I think you will know that what it is in the end.
I think you will know what it is at the end.No need to have that .
I think,in the end,you will know what it is.
Or,you can use 'find out' in place of 'know'
我认为你最后会知道那是什么。那个that去掉肯定对,加上读起来很别扭,但我不确定错了没。希望能帮到你···你··· 那是个宾语从句,that加不加都行,我加了,本来think后面都要加的,这可不是读起来顺不顺口的问题啊!!恩,你知道就行,我做英语题大多靠的是语感,真让我将那一套套还真说不出来哦~好吧...
全部展开
我认为你最后会知道那是什么。那个that去掉肯定对,加上读起来很别扭,但我不确定错了没。希望能帮到你
收起
有啊。I think you will know that what it is in the end.it这个词不应该出现。我觉得你会知道那到底是什么。