英语翻译这句话的 “很” 不知道是用very much,还是用 a lot?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:31:04
英语翻译这句话的 “很” 不知道是用very much,还是用 a lot?
英语翻译
这句话的 “很” 不知道是用very much,还是用 a lot?
英语翻译这句话的 “很” 不知道是用very much,还是用 a lot?
他的腿很长
译:His legs are so long.
(在这里用副词“so”比较合适)
His legs are too long。
当然是A LOT了
英语翻译这句话的 “很” 不知道是用very much,还是用 a lot?
Sorry,I don't know how many things you've go through.请问这句话有没有语病?我想表达的意思是:对不起,我不知道你经历了多少事情.go through能否用experience代替.
英语翻译不知道这句话是不是有毛病,
英语翻译翻译这句话:他不知道下班车几点开也不知道是哪个站台
:Lookin'back on the things I've done,I was tryin'to be someone.这里面的语法求这句话里面的语法,主要是不知道lookin'back和tryin'to的原形还有这两句里面主语
英语翻译我知道是 Forgive what I've done,但是“对你”怎么翻译呢,老感觉for you 是“为你”的意思,不太恰当.
英语翻译with 是介词,后面不应该用动名词么,但我记得这句话是不用动名词的.但我也不知道为什么诶,
英语翻译没听清,不知道这句话是I own your ass还是i owe your ass
英语翻译我知道Sign,Mark,还有Define,但是这句话,用Define的话,总感觉表达的意思,不到位
英语翻译我想知道,这个世界是黑色的,这句话,用英文怎么翻译?
英语翻译不知道之后要写什么就是这句话
英语翻译不知道这句话有没有语法错误
英语翻译RT,这句话不知道该怎么翻译呀,
英语翻译i've been这是什么时态?be 在这是怎么用的?
英语翻译我想知道这句话的中文
英语翻译很想知道这句话的意思,
英语翻译写个性签名不知道怎么写这句话的英文翻译
英语翻译不是的,只是想要知道这句话翻译过来的意思