英语翻译去年有许多进口商都弃货了.我们很多的余款至今才收回来.因为不想再重蹈那样的覆辙,所以公司硬性规定了这样的付款方式.还请你理解.如果我们找船的话,可以接受30%定金,70%见提单
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 11:04:11
英语翻译去年有许多进口商都弃货了.我们很多的余款至今才收回来.因为不想再重蹈那样的覆辙,所以公司硬性规定了这样的付款方式.还请你理解.如果我们找船的话,可以接受30%定金,70%见提单
英语翻译
去年有许多进口商都弃货了.我们很多的余款至今才收回来.因为不想再重蹈那样的覆辙,所以公司硬性规定了这样的付款方式.还请你理解.如果我们找船的话,可以接受30%定金,70%见提单付款
英语翻译去年有许多进口商都弃货了.我们很多的余款至今才收回来.因为不想再重蹈那样的覆辙,所以公司硬性规定了这样的付款方式.还请你理解.如果我们找船的话,可以接受30%定金,70%见提单
Last year many importers dropped the sales conformation with us,and we got the final payments till this year.In order to avoid this happens again,our company reluctantly made such rules about payment.I hope you can understand us.If we book shipping space,we can accept 30% down payment and 70% at sight of B/L.
绝对人工翻译
去年有许多进口商都弃货了。我们很多的余款至今才收回来。因为不想再重蹈那样的覆辙,所以公司硬性规定了这样的付款方式。还请你理解。如果我们找船的话,可以接受30%定金,70%见提单付款
We just received the balance payment for previous projects due to a lot of importers abandoned their orde...
全部展开
去年有许多进口商都弃货了。我们很多的余款至今才收回来。因为不想再重蹈那样的覆辙,所以公司硬性规定了这样的付款方式。还请你理解。如果我们找船的话,可以接受30%定金,70%见提单付款
We just received the balance payment for previous projects due to a lot of importers abandoned their orders last year, therefore, since then, my company issues the present policy for payment terms, and hope you could understand.
In case of we are responsible for the forwarder issue, we could accept 30% downpayment, and 70% L/C at site.
收起