英语短句分析看到了这么一句话:Year-end pay on Wall Street will be higher than it would have been had it not been for the government and mergers.对这个句子的结构有点不是很理解.麻烦分析一下,为什么要这么说?那,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 17:38:45
英语短句分析看到了这么一句话:Year-end pay on Wall Street will be higher than it would have been had it not been for the government and mergers.对这个句子的结构有点不是很理解.麻烦分析一下,为什么要这么说?那,
英语短句分析
看到了这么一句话:
Year-end pay on Wall Street will be higher than it would have been had it not been for the government and mergers.
对这个句子的结构有点不是很理解.麻烦分析一下,为什么要这么说?
那,为什么中间要用 would have been,其后又用 had been
英语短句分析看到了这么一句话:Year-end pay on Wall Street will be higher than it would have been had it not been for the government and mergers.对这个句子的结构有点不是很理解.麻烦分析一下,为什么要这么说?那,
句子的主句应该是"year-end pay will be higher than..."
" it would have been "是than的宾语.
"had it not been for the government and mergers"应该是倒装条件句放到后面了吧~
翻译过来应该是:如果不是因为政府和并购,华尔街的年终报酬会比原来的多.
英语短句分析看到了这么一句话:Year-end pay on Wall Street will be higher than it would have been had it not been for the government and mergers.对这个句子的结构有点不是很理解.麻烦分析一下,为什么要这么说?那,
我在做题时,看到了这么一句话:New Orleans—the Big Easy
看图说话,至少写六句英语短句,
问一个英语问题viewer discretion is avised?看越狱时,看片头有这么一句话?为什么要说这句话?
看图说话,至少写六句英语短句……
看图说话,至少写六句以上英语短句
英语的一个短句问题如题,我看一本考研真题书上写:the conference will open.我想问一下,能这么说吗?open不是“打开”的意思吗?可以用来形容conference吗?
电影里看到了一句话,请帮分析以下语法含义~you mean the whole world to me请帮我分析以下这句话的语法~you 这个to是什么用法?怎么翻译?
短句 中译英我相信世上有真爱,但不相信会遇到真爱.大概是这么个意思 以前看到过
分析一下这句英语短句It's not a question he knows the answer to.
求日常英语短句
常用英语短句
常用的英语短句
唯美英语短句翻译.
经典英语短句
经典爱情英语短句
保护环境 英语短句
励志的英语短句