英语翻译Figure 3 relates the findings of Table 1 in a format comparable to the evidence provided in Figure 2 by translating the figures from Table 1 into 1992 dollars.The bottom line in Figure 3 presents tax income,and each line above it adds an

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 13:29:33

英语翻译Figure 3 relates the findings of Table 1 in a format comparable to the evidence provided in Figure 2 by translating the figures from Table 1 into 1992 dollars.The bottom line in Figure 3 presents tax income,and each line above it adds an
英语翻译
Figure 3 relates the findings of Table 1 in a format comparable to the evidence provided in Figure 2 by translating the figures from Table 1 into 1992 dollars.The bottom line in Figure 3 presents tax income,and each line above it adds an identifiable source of the difference between tax income and book income so that the uppermost line represents simulated book income.The evidence provided in Figure 3 indicates several important features of the changing nature of the relationship between book income and tax income.First,while gaps between tax income and book income were associated with differing notions of depreciation during the 1980s,the role of depreciation differences is now considerably smaller.Nonetheless,recent years feature a renewed distinction between tax and economic notions of depreciation that maps to the tax income and book income gap.Second,reinvested earnings abroad,which may reflect both increased foreign activity as well as changed repatriation patterns,are growing in importance and are contributing significantly toward a larger gap.Finally,differing treatment of exercises of ESOs now provides the largest component of the growing gap between tax and simulated book income.By 1998,these three sources comprised 29.0 percent of tax income.The divergence of simulated book income and tax income through the last decade appears to be growing particularly rapidly near the end of the decade.While precisely comparable ratios are not yet available for 1999 and 2000 (because tax income is not available),it is clear that these discrepancies—particularly option exercises and reinvested earnings abroad—have grown even more rapidly after 1998.

英语翻译Figure 3 relates the findings of Table 1 in a format comparable to the evidence provided in Figure 2 by translating the figures from Table 1 into 1992 dollars.The bottom line in Figure 3 presents tax income,and each line above it adds an
图3相对应的表1的结果是在图2提供的证据下,从表1的数字转换成与1992年美元相媲美的格式.在图3的底线呈现的是税收收入,它上面的每一行线的增加是不同的税收来源,使最上面的线代表模拟本书收入的税收收入和账面收益之间的差额.图3提供的证据表明了几个重要的特点、本书收入和税收收入之间的关系性质的变化.首先,在20世纪80年代税收收入和账面收益之间的差距,有不同的折旧,折旧差异的作用是相当小.然而,近年来,具有区别的折旧之间的税收和经济观念重新映射到税收收入和本书收入差距中.第二,再投资收益,在国外,这可能反映了既增加了外国的活动以及改变遣返模式,和正在成长的重要性,并有助于改变两者之间的差距.最后,ESOS根据不同提供的最大组成部分的税和模拟本书收入之间的差距.到1998年,这三个来源于包括税收收入的29.0%.通过了解过去十年的模拟本书收入和税收收入的分歧,它的税收收入迅速增长.虽然它的税收比率尚未提供1999年和2000年(因为税收收入是不可用),可它的收入很明显,在国外的这些差异中,尤其是选择学习和再投资收益,1998年以后增长会更为迅速.
我想你可能自己能整理这篇文章了,英语翻译大意不变、句子通顺就可以了····

将表1中的数据转换成1992美元格式,与图2提供的证据相比,图3与表1的结果相关。图3底部的直线代表的是税收,这条线上面的每条线都增加了税收和账面收入之间差值的可确认来源,因此,最上面的那条线代表的模拟出来的账面收入。图3给出的证据显示的是账面收入和税收之间关系持续变化性的几个重要特征。首先,20世纪80年代间,账面收入和税收之间的差值与商品折旧的不同相关联,而如今,折旧差值所起到的作用变小了很多...

全部展开

将表1中的数据转换成1992美元格式,与图2提供的证据相比,图3与表1的结果相关。图3底部的直线代表的是税收,这条线上面的每条线都增加了税收和账面收入之间差值的可确认来源,因此,最上面的那条线代表的模拟出来的账面收入。图3给出的证据显示的是账面收入和税收之间关系持续变化性的几个重要特征。首先,20世纪80年代间,账面收入和税收之间的差值与商品折旧的不同相关联,而如今,折旧差值所起到的作用变小了很多。尽管如此,最近几年又出现了税和经济商品折旧的差别,依旧导致税收和账面收入的不等。其次,反映了渐多的国外活动和变化的遣返模式的国外再投资收益越来越重要了,并且导致了税收和账面收入更大的差距。最后,对ESO交易的不同处理方式是导致税收和模拟账面收入之间差距的最大原因。截止到1998年,这三个来源就包含了29.0%的税收。过去10年中一直存在的模拟账面收入和税收的差值在年末看起来增长尤其迅速。1999和2000年之间的可进行精确比较的数据现在并不可用(因为没有税收数据),我们可以很清楚的知道,这些差异,特别是买卖权交易和国外再投资收益,在1998年后增长更加迅速。

收起

看到都头晕了 lz别残害人了

图3是一种结果表1的格式相比,提供的证据,在图2中的翻译数据从表1到1992美元。底线在图3中提出了税收收入,并且每个线的上方增加了一个可识别的来源之间的差异,所得税和收入本书,上面的线代表模拟书收入。图3提供的证据表明了几个重要的特点不断变化的性质之间的关系,本书收入和税收收入。首先,虽然之间的差距,税收收入和收入都与不同的概念的折旧在80年代的折旧差异,现在是相当小的。然而,近年来新的区别特征...

全部展开

图3是一种结果表1的格式相比,提供的证据,在图2中的翻译数据从表1到1992美元。底线在图3中提出了税收收入,并且每个线的上方增加了一个可识别的来源之间的差异,所得税和收入本书,上面的线代表模拟书收入。图3提供的证据表明了几个重要的特点不断变化的性质之间的关系,本书收入和税收收入。首先,虽然之间的差距,税收收入和收入都与不同的概念的折旧在80年代的折旧差异,现在是相当小的。然而,近年来新的区别特征的税收和经济观念的折旧,地图的税收收入和收入差距。其次,国外的投资收益,这可能反映了增加外交活动以及改变遣返模式,是日益重要和显着贡献的差距较大。最后,不同的治疗演习提供保护现在的最大组成部分之间的差距越来越大,模拟书收入税。1998,这三个来源,包括百分之29的税收收入。不同模拟书收入和税收收入在过去十年中似乎越来越多特别快近十年结束。而正是比较比率尚未提供1999和2000(因为税收收入不可用),很明显,这些discrepancies-particularly选择练习和再投资收益的汇款增长更迅速地在1998。

收起

英语翻译Figure 3 relates the findings of Table 1 in a format comparable to the evidence provided in Figure 2 by translating the figures from Table 1 into 1992 dollars.The bottom line in Figure 3 presents tax income,and each line above it adds an 英语翻译figure out 英语翻译the context is:Describe your work experience as it relates to your intended field.The project as it relates to internal systems and equipment consists of four phases:identification,assessment,remediation,and testing. 英语翻译does the item come with the cc figure part. 英语翻译I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only.This one-time accommodation does not set a precedent for future transactions. 英语翻译Annual leave is to be taken within the 12-month period beginning immediately after the expiration of the leave year in which it relates. 英语翻译but i'm starting to figure things out as a result of this class.特别是figure things out. 英语翻译In addition,only 4 experiments showed a significant effect for theimprovement of feed conversion,compared to the non-supplementeddiets (Figure 3b). figure of figure是什么意思 figure out no figure figure是什么意思 figure size figure是什么意思 figure是什么意思 figure in 不是figure out 英语翻译The salen ligand in 3 was prepared by hydrolyzing 7 and reacting the mixed diamine with 3,5-di-tert-butylsalicylaldehyde.The crystal structure (Figure S2) and enantiopurity (>99% ee,Figure S1) of this ligand (L3) have been determined.The