英语翻译使用者的水平只有2级不到,请不要使用高级的,太难的语法表现等.先谢谢热心的朋友们了.“下午没有课,所以我让女朋友来帮我打扫卫生,她当然是不情愿的,我只能给她点好处,答应打
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:08:44
英语翻译使用者的水平只有2级不到,请不要使用高级的,太难的语法表现等.先谢谢热心的朋友们了.“下午没有课,所以我让女朋友来帮我打扫卫生,她当然是不情愿的,我只能给她点好处,答应打
英语翻译
使用者的水平只有2级不到,请不要使用高级的,太难的语法表现等.先谢谢热心的朋友们了.
“下午没有课,所以我让女朋友来帮我打扫卫生,她当然是不情愿的,我只能给她点好处,答应打扫完之后带她去看电影.3点钟左右我们出门了,准备去市内的***电影院.在等公交车的时候发生了一件有趣的事,有一个看上去20多岁的姑娘过来向我问路,本来这很平常,我在这里也经常遇到,因为从外貌上不能判断出我们是外国人,一般我会用敬语回答“我不知道”.但是今天的这位姑娘居然称呼我为“大叔”…… 从2,3年前就开始被小朋友们叫“大叔”,但是被成年人这样称呼,我还是第1次遇到,心情不怎么好,直接用非敬语回答“不知道”.同时也感叹变化真快啊,记得第1次被小朋友叫大叔的时候还觉得很好,感觉自己长大了,到现在不过几年时间,却又讨厌自己长大了.
座上地铁我们向***出发了,在地铁里我们都睡着了,结果醒来时已经到了“***”站了,我问女朋友怎么办,她反而很高兴,说就在“***”逛街吧.看来逛街购物对女人还是有很大吸引力的,我当然是不喜欢逛街的,每次都是她进店里逛,我站在店门口等着,最后我总结出男人陪女人逛街一般要同时担当3个角色:保镖,搬运工,提款机.不过稍感欣慰的是每家店门口总有和我一样站着的男人.
英语翻译使用者的水平只有2级不到,请不要使用高级的,太难的语法表现等.先谢谢热心的朋友们了.“下午没有课,所以我让女朋友来帮我打扫卫生,她当然是不情愿的,我只能给她点好处,答应打
午后は授业がないから、彼女がこっちへ行って、扫除してもらいたい.もちろん、彼女はあまり来たくないんだ.仕方なく、俺と彼女が「清扫が済んだら、映画馆へつれてやれ」と约束した.3时ごろ、俺たちは出かけて、映画馆へ行こう.バスを待つときに、面白いことが起きた.20前半のお嬢さんは俺に道を访れてきた.よくあることなんだけど、俺もたまたま闻かれたこともあって、普段、俺はいつも「わかりません」って答えるけど、外见から俺が外国人だと判断できないせいか、このお嬢さんに「おじさん」って呼ばれちゃった.2.3年前から、子供たちに「おじさん、おじさん」って呼ばれているけど、今回 成年者にこういう风に呼ばれるのは初めてだ.なんだが、腹立つ!「わからん」って言っちゃったんだけど.ふと、时间が早いなぁと感じた.初めて子供たちに「おじさん」って呼ばれるとき、いい感じで「俺も大人だ」と思うが、今はわずか何年だけで、年をとるのは嫌になっちゃったんだ.
地下鉄に乗って、xXXへ行くんだ.电车の中に、俺たちは二人とも居眠りしちゃって、起きたときも「xxx駅」だった.俺から「どうしよう」と闻いたが、彼女の方がうれしかったみたいで「じゃ~xxxでぶらぶらしましょか」と.やはり、女にとってショッピングっていうのは欠かせない存在でもあり、もちろん 俺は嫌なんだ.彼女とショッピングするたびに、俺は店の前で立つばかりだ.最后、男は女と一绪にショッピングする役割が三つあるとまとめたんだ.それは「ボディーガード」、「工场従业员」あと「ATM」.ただ一つだけ俺の心を慰めたのは毎回、俺と一绪に店の前で彼女を待つ男がいったことである.