英语翻译摘 要:1602年,福建连江县人陈第,随名将沉有容率舰船追击倭寇抵台湾.次年,陈第将见闻整理成《东番记》,其中记述了——明永乐年间,郑和率舰队出海谕告蛮夷诸国,唯东番人不理远

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 00:02:59

英语翻译摘 要:1602年,福建连江县人陈第,随名将沉有容率舰船追击倭寇抵台湾.次年,陈第将见闻整理成《东番记》,其中记述了——明永乐年间,郑和率舰队出海谕告蛮夷诸国,唯东番人不理远
英语翻译
摘 要:1602年,福建连江县人陈第,随名将沉有容率舰船追击倭寇抵台湾.次年,陈第将见闻整理成《东番记》,其中记述了——明永乐年间,郑和率舰队出海谕告蛮夷诸国,唯东番人不理远去.故郑和留一铜铃,让他们挂在脖子上喻示为狗,至今东番人还将它视为宝贝.事实上,郑和“贻铃”是造访不遇所留信物,为友好友善的象征;而视为“狗也”则出自陈第手笔.
关键词:郑和 贻铃
与狗无关 陈第 东番记

英语翻译摘 要:1602年,福建连江县人陈第,随名将沉有容率舰船追击倭寇抵台湾.次年,陈第将见闻整理成《东番记》,其中记述了——明永乐年间,郑和率舰队出海谕告蛮夷诸国,唯东番人不理远
Abstract:
In 1602,Chen-di,came from Lianjiang of the Fujian Province,arrived Taiwan,following General Shen You-rong,whose mission was to rid the sea of the pirates.The following year,Chen recorded this adventurous anecdote in his article entitled "An Account of the Eastern Barbarians" (Dong Fan Ji).The following is extracted from the article:During the reign of Ming Dynasty Emperor Yongle,eunuch Admiral Zheng-he led the fleet to claim tribute from the barbarians beyond the seas.The Eastern Barbarians did not obey to the decree,and ran away.Therefore,Zheng-he left behind a bell for the leader of the barbarians to be tied around his neck.Obviously,Zheng-he has treated the Eastern Barbarians as if they were "uncivilized dogs".This bell was kept in good condition since then.In fact,the bell meant to be a handy gift and a friendly gesture as Zheng-he failed to meet the tribes in person during his visit.The ""uncivilized dog" comment was merely Chan-di's personal interpretation,which was no more than an add-on epilogue.
Keywords:Zheng-he,the bell gift,unrelated with dogs,Chen-di,Dong Fan Ji