关于德语形容词的几个简单问题:1. 以城市名作定语时,在任何情况下只需在其后加词尾-er,是不是就是说不管是比较级还是什么时候都不需要再加形容词变格词尾或其他词尾?2. Deine Tochter ist n
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 13:31:42
关于德语形容词的几个简单问题:1. 以城市名作定语时,在任何情况下只需在其后加词尾-er,是不是就是说不管是比较级还是什么时候都不需要再加形容词变格词尾或其他词尾?2. Deine Tochter ist n
关于德语形容词的几个简单问题:
1. 以城市名作定语时,在任何情况下只需在其后加词尾-er,是不是就是说不管是比较级还是什么时候都不需要再加形容词变格词尾或其他词尾?
2. Deine Tochter ist nicht so alt wie mein Sohn.是说你的女儿和我的儿子不一样大,还是同时也寓意不像我的儿子一样老?有怀疑,麻烦确定一下
3. Die Frau ist die schwere Arbeit nicht gewohnt.翻译
Beijing ist immer eine Reise wert. Die Arbeit war nicht der Muehe wert.翻译
Ein guter Freund war mir beim Aufraeumen behilflich.翻译
Das ist uns egal/gleich. uns是第几格?翻译
Er war sich seiner Schuld bewusst.翻译
Wer ist die Schoenste in der Welt 2004 geworden? -Maria Julia aus Peru. Sie ist erst 20 Jahre alt.翻译.Schoenste的s大写,是因为这里是形容词作名词吗?
4. 名词第二格是不是变化也不规律,必须一个一个地硬记?
形容词比较级最高级的形式是不是先变比较级词尾再加上形容词变格词尾?
非常感谢!
关于德语形容词的几个简单问题:1. 以城市名作定语时,在任何情况下只需在其后加词尾-er,是不是就是说不管是比较级还是什么时候都不需要再加形容词变格词尾或其他词尾?2. Deine Tochter ist n
1.是的,只不过这种情况下没有比较级.
2.你的女儿没我儿子(岁数)大/我的儿子比你女儿(年纪)大.alt就是指年纪上的大小,不光是“老”的意思.
3.这个女人不习惯做重活.
北京永远值得一游.这份工作不值得费那么大的功夫.
一个好朋友帮我收拾来着.
第三格;我们无所谓.
他意识到了自己的错误.
直译:谁成为了2004年世界上最美的女人?秘鲁来的Maria Julia.她刚刚20岁.意译:谁当选了2004年世界小姐?秘鲁的Maria Julia.她才20岁.是的.
4.阴性的不变;阳性的基本规律,不是加-(e)s就是加-n;中性的有几个是特别的,需要特别记.
是的.