英语翻译翻译:秦二世元年七月,陈涉等起大泽中.其九月,会稽守通谓梁曰:「江西皆反,此亦天亡秦之时也.吾闻先即制人,后则为人所制.吾欲发兵,使公及桓楚将.」是时桓楚亡在泽中.梁曰:「
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 07:22:27
英语翻译翻译:秦二世元年七月,陈涉等起大泽中.其九月,会稽守通谓梁曰:「江西皆反,此亦天亡秦之时也.吾闻先即制人,后则为人所制.吾欲发兵,使公及桓楚将.」是时桓楚亡在泽中.梁曰:「
英语翻译
翻译:
秦二世元年七月,陈涉等起大泽中.其九月,会稽守通谓梁曰:「江西皆反,此亦天亡秦之时也.吾闻先即制人,后则为人所制.吾欲发兵,使公及桓楚将.」是时桓楚亡在泽中.梁曰:「桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳.」 梁乃出,诫籍持剑居外待.梁复入,与守坐,曰:「请召籍,使受命召桓楚.」守曰:「诺.」梁召籍入.须臾,梁眴籍曰:「可行矣!」於是籍遂拔剑斩守头.项 梁持守头,佩其印绶.门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人.一府中皆慴伏,莫敢起.梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵.使人收下县,得精兵八千 人.梁部署吴中豪杰为校尉、候、司马.有一人不得用,自言於梁.梁曰:「前时某丧使公主某事,不能办,以此不任用公.」众乃皆伏.於是梁为会稽守,籍为裨 将,徇下县.
英语翻译翻译:秦二世元年七月,陈涉等起大泽中.其九月,会稽守通谓梁曰:「江西皆反,此亦天亡秦之时也.吾闻先即制人,后则为人所制.吾欲发兵,使公及桓楚将.」是时桓楚亡在泽中.梁曰:「
秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义.当年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“大江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝的时候啊.我听说,做事情占先一步就能控制别人,落后一步就要被人控制.我打算起兵反秦,让您和桓楚统领军队.”当时桓楚正逃亡在草泽之中.项梁说:“桓楚正在外逃亡,别人都不知道他的去处,只有项籍知道.”于是项梁出去嘱咐项羽持剑在外面等候,然后又进来跟郡守殷通一起坐下,说:“请让我把项籍叫进来,让他奉命去召桓楚.”郡守说:“好吧!”项梁就把项籍叫进来了.呆了不大一会儿,项梁给项籍使了个眼色,说:“可以行动了!”于是项籍拔出剑来斩下了郡守的头.项梁手里提着郡守的头,身上挂了郡守的官印.郡守的部下大为惊慌,一片混乱,项籍一连杀了有一百来人.整个郡府上下都吓得趴倒在地,没有一个人敢起来.项梁召集原先所熟悉的豪强官吏,向他们说明起事反秦的道理,于是就发动吴中之兵起事了.项梁派人去接收吴中郡下属各县,共得精兵八千人.又部署郡中豪杰,派他们分别做校尉、候、司马.其中有一个人没有被任用,自己来找项梁诉说,项梁说:“前些日子某家办丧事,我让你去做一件事,你没有办成,所以不能任用你.”众人听了都很敬服.于是项梁做了会稽郡守,项籍为副将,去巡行占领下属各县.