用英文翻译,别出现不正确的词组或语法,谢谢大小:肩高,雄性约22英寸(55.8厘米)或更高.雌性约21英寸(53.3厘米)或更高. 头部:宽大且呈正方形,整个脑袋被浓密的毛发所覆盖. 眼睛

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 10:50:17

用英文翻译,别出现不正确的词组或语法,谢谢大小:肩高,雄性约22英寸(55.8厘米)或更高.雌性约21英寸(53.3厘米)或更高. 头部:宽大且呈正方形,整个脑袋被浓密的毛发所覆盖. 眼睛
用英文翻译,别出现不正确的词组或语法,谢谢
大小:肩高,雄性约22英寸(55.8厘米)或更高.雌性约21英寸(53.3厘米)或更高.
头部:宽大且呈正方形,整个脑袋被浓密的毛发所覆盖.
眼睛:褐色,蓝色或一个眼睛褐色、一个眼睛蓝色.
耳朵:中等大小,平贴在头部两侧.
鼻镜:黑色,大且宽阔.
颈部:还算比较长,温和地圆拱.
背线:马肩隆比腰部略低,但没有软弱或松弛的迹象.
身躯:短而紧凑,臀部比肩部宽,肋骨支撑良好,胸部深而宽.腰部非常结实,且略微圆拱.
尾巴:断尾,尾巴在贴近身体处切断,所以没有自然摆动的尾巴.
前躯:肩胛骨倾斜向后,尖端狭窄.前肢绝对笔直,且骨量充足.
后躯:圆且肌肉发达,飞节位置低.站立时,无论从哪个角度观察,跖骨都垂直于地面.
毛色:何深度的灰色、灰白色、蓝色或芸石色,带有或不带白色斑纹(或相反).

用英文翻译,别出现不正确的词组或语法,谢谢大小:肩高,雄性约22英寸(55.8厘米)或更高.雌性约21英寸(53.3厘米)或更高. 头部:宽大且呈正方形,整个脑袋被浓密的毛发所覆盖. 眼睛
Size:shoulder,the male of about 22 inches (55.8 cm) or higher.Female,about 21 inches (53.3 cm) or higher.
Head:large and square was the whole head was covered by thick hair.
Eyes:brown,blue or brown eyes,one blue eye.
Ear:Medium size,flat attached to the sides of his head.
Nasal mirror:black,big and wide.
Neck:still a long,gently arches.
Back line:Ma Long shoulder slightly lower than the waist,but no signs of weakness or relaxation.
The body:Short and compact,hip than shoulder width,supported by good ribs,chest deep and wide.The waist is very strong,and slightly arch.
Tail:Duan Wei,close to the body in the Department tail cut off,there is no natural swing of the tail.
Before the body:scapula tilted backward,narrow-the-art.Forelimb absolutely straight,and adequate bone mass.
After the human body:a round and muscular,low-flying festival location.Standing,from any angle,are perpendicular to the metatarsal on the ground.
Color:He's the depth of gray,white,blue or stone-yun color,with or without a white stripe (or vice versa).

20分。。。。。。
你让翻译这么多 。。。。。
你看专业的网站 你这些翻译的价格。。。
你也太吝啬了。。。。。