英语翻译原文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故食之.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 13:29:47
英语翻译原文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故食之.
英语翻译
原文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故食之.是臣无罪而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之,而王杀臣,是死药也,是客欺王也.王杀无罪之臣,而明人之欺王,不如释臣.”王乃不杀.
英语翻译原文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故食之.
有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中.有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的.”卫士于是抢过来吃了下去.楚王为此甚为恼怒,要杀死这个卫士.这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,所以我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人.况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药,是客人欺骗大王.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.不如把我放了吧.”楚王就不杀他了.
有一个献长生不死的药给楚王的人,拜见的人拿着药而入,中射之士问他:“这药可以吃吗?”回答说:“可以。”于是中射之士抢过来吃了这药。楚王大怒,派人要杀死中射之士。中射之士叫人游说楚王说:“我问那送药的人,他说:‘可以吃’,所以我吃了。这是我没有罪而罪过在送药的人。况且送药人送的是长生不死的药,我吃了,而大王却杀了我,那这药便是‘死药’了,这是送药人欺骗大王您呀。大王杀了没有罪过的我,却明白了别人欺骗...
全部展开
有一个献长生不死的药给楚王的人,拜见的人拿着药而入,中射之士问他:“这药可以吃吗?”回答说:“可以。”于是中射之士抢过来吃了这药。楚王大怒,派人要杀死中射之士。中射之士叫人游说楚王说:“我问那送药的人,他说:‘可以吃’,所以我吃了。这是我没有罪而罪过在送药的人。况且送药人送的是长生不死的药,我吃了,而大王却杀了我,那这药便是‘死药’了,这是送药人欺骗大王您呀。大王杀了没有罪过的我,却明白了别人欺骗大王您,不如放了我吧。”于是楚王就不杀中射之士。
收起
有一个人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药进入宫中。有个宫中卫士看见,问:“这东西可以吃吗?”传递人回答说:“可以吃。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此恼怒啦,要杀死这个卫士。卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我可以吃,所以我才拿过药来吃下去,我没有罪,有罪的是传递人。况且客人所献的是长生不死药,我刚吃了药就杀我,这岂不成了丧死药?是客人欺骗大王呀。如果大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人...
全部展开
有一个人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药进入宫中。有个宫中卫士看见,问:“这东西可以吃吗?”传递人回答说:“可以吃。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此恼怒啦,要杀死这个卫士。卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我可以吃,所以我才拿过药来吃下去,我没有罪,有罪的是传递人。况且客人所献的是长生不死药,我刚吃了药就杀我,这岂不成了丧死药?是客人欺骗大王呀。如果大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。还不如把我放了吧。”楚王这才不杀他。
收起