谁能帮我翻译一下,顺便分析一下句子结构,和特殊的使用方法At the entrance to the Marc Quinn exhibition, yachts with names like Sea Force One and Enchantress dominate the view across the Venetian LagoonJudging by all of thesuper-
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/13 03:30:51
谁能帮我翻译一下,顺便分析一下句子结构,和特殊的使用方法At the entrance to the Marc Quinn exhibition, yachts with names like Sea Force One and Enchantress dominate the view across the Venetian LagoonJudging by all of thesuper-
谁能帮我翻译一下,顺便分析一下句子结构,和特殊的使用方法
At the entrance to the Marc Quinn exhibition, yachts with names like Sea Force One and Enchantress dominate the view across the Venetian Lagoon
Judging by all of thesuper-yachts moored along the city’s quayside, the Venice Biennale attracts a wealthy and exclusive audience. Wherever these floating pleasure palaces are moored, whole sections of pavement onthe dock are fenced off, reinforcing the impression of a world reserved for theOne Percent.
谁能帮我翻译一下,顺便分析一下句子结构,和特殊的使用方法At the entrance to the Marc Quinn exhibition, yachts with names like Sea Force One and Enchantress dominate the view across the Venetian LagoonJudging by all of thesuper-
在Marc Quinn展会入口处,用类似于Sea Force One(海洋一号)或者Enchantress(女巫)等命名的游艇主宰了威尼斯泄湖的风景.
通过停泊在码头的超级游艇判断,Venice Biennale吸引了富裕时髦的观众.不管这些水上行宫停泊在哪里,所有码头上的通道都被阻拦,加强了这个只对那些1%,有钱优势的人开放的世界的印象.