英语翻译一定要是处中的课外文言文~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 13:47:30

英语翻译一定要是处中的课外文言文~
英语翻译
一定要是处中的课外文言文~

英语翻译一定要是处中的课外文言文~
从恒公而伐孤竹
《韩非子》
原文:
管仲、隰朋①从于恒公而伐孤竹②,春往冬反,迷惑失道.管仲曰:“老马之智可用也.”乃放老马而随之,遂得道.行,山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水.”乃掘地,遂得水.
以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难③师于老马与蚁;今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
注释:
①管仲、隰朋:都是春秋时期辅佐齐恒公的大臣.
②孤竹:商、周时期的一个小国家.
③不难:不以.为耻.
译义:
管仲、隰朋跟从齐桓公讨伐孤竹,春去冬回,回来时迷失了道路.管仲说:“老马的智慧可以利用啊.”于是就纵老马于军前,任它走动,跟随它,竟得到道路而归.在山中行军,没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深一仞之处就有水.”于是发掘蚁穴,找到了水源.
凭借管仲的圣明和隰朋的智慧,到了他们所不了解的事,也不把向老马和蚂蚁求教学习看作是羞耻的事;现在的人现在人却不承认自己愚昧,不知道学习和吸取圣人的智慧,不是太过分了吗?
练习:
1.解释下列词语.
【而伐孤竹】伐:
【春往冬反】反:
【不难师于老马与蚁】师:
【不亦过乎】过:
2.请用现代汉语翻译下列句子.
①老马之智可用也.
②蚁冬居山之阳,夏居山之阴.
3.读了本文,你有什么感受?
答案就自己想吧

原文:
千古江山,英雄无觅孙仲谋处,舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记;烽火扬州路。
可堪回首,佛狸祠下,二片神鸦社鼓。凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?

译...

全部展开

原文:
千古江山,英雄无觅孙仲谋处,舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记;烽火扬州路。
可堪回首,佛狸祠下,二片神鸦社鼓。凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?

译文:
大好江山永久地存在着,却无处去找孙权那样的英雄了。当年的歌舞楼台,繁华景象,英雄业迹都被历史的风雨吹打而随时光流逝了。夕阳照着那草木杂乱、偏僻荒凉的普通街巷,人们说这就是寄奴曾住过的地方。回想当时啊,刘裕率兵北伐,武器竖利,配备精良,气势好象猛虎一样,把盘踞中原的敌人一下子都赶回北方去了。
南朝宋文帝(刘裕的儿子)元嘉年间兴兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。四十三年过去了,向北遥望,还记得当年扬州一带遍地烽火。往事真不堪回想,在敌占区里后魏皇帝佛狸的庙前,香烟缭绕,充满一片神鸦的叫声的社日的鼓声!谁还来问:廉颇老了,饭量还好吗?

收起