文言文求翻译 速度予三五岁时最愚,夜中见星斗阑干,去人不远,辄欲以竹竿击落一星代灯烛.于是乘屋而叠几,手长竿撞星不得,则反仆于屋,折二齿焉,幸犹未龀,不致终废啸歌也.又尝随先太恭人
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 17:29:12
文言文求翻译 速度予三五岁时最愚,夜中见星斗阑干,去人不远,辄欲以竹竿击落一星代灯烛.于是乘屋而叠几,手长竿撞星不得,则反仆于屋,折二齿焉,幸犹未龀,不致终废啸歌也.又尝随先太恭人
文言文求翻译 速度
予三五岁时最愚,夜中见星斗阑干,去人不远,辄欲以竹竿击落一星代灯烛.于是乘屋而叠几,手长竿撞星不得,则反仆于屋,折二齿焉,幸犹未龀,不致终废啸歌也.又尝随先太恭人出城饮某淑人园亭,始得见郊外平远处天与地合,不觉大喜而哗,诫御者鞭马疾驰至天尽头处,试扪之,当异常石,然后旋车饭某氏未迟.太恭人怒且笑曰:“痴儿!携汝未周岁自江西来,行万里矣,犹不知天尽何处,乃欲扪天以赴席耶!” 予今者仅居此峰,去人间不及万丈,顾已沾沾焉自炫其高,其愚亦正与孩时等耳.随笔自广,以博一笑
文言文求翻译 速度予三五岁时最愚,夜中见星斗阑干,去人不远,辄欲以竹竿击落一星代灯烛.于是乘屋而叠几,手长竿撞星不得,则反仆于屋,折二齿焉,幸犹未龀,不致终废啸歌也.又尝随先太恭人
我三五岁的时候最愚笨,夜晚看星斗纵横交错的样子(繁多),距离人不远,就想用竹竿打落一颗星来代替灯烛.于是爬上屋顶叠了几张椅子,手伸长了竹竿不仅没有碰到星星,却反而扑到了地上,断了两颗牙齿,幸好还没有换牙,不至于终身不能呼喊唱歌.又曾经跟随祖先太恭人出城到一个善良人的园亭中去喝茶,才看见郊外平坦开阔处天与地合成一线,不禁大喜而大叫,劝驾马人抽打马快速的奔弛到天尽处的地方,试着摸了一下,应当与寻常的石头不同,然后调转车头与某氏吃饭还不算迟.太恭人怒中带笑着说:痴儿,我带着你从江西来了一整年了,行了万里,还不知道天的尽头在哪儿,你想要摸到天再来吃饭吗!我们今天的人仅仅居住在这座山峰,距离人间还不一万丈,却已经沾沾自喜来炫耀它的高度,这样的愚昧也正与孩时的愚笨差不多了.随便写了来自我安慰,来博得大家的一笑.