英语翻译When evaluating the efficiency,the losses brought about by anincrease in the wear ring clearance,which is a function of wear,have to be taken into account.Where the efficiency is of greaterimportance,preference can be given to a two-stage
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 03:05:35
英语翻译When evaluating the efficiency,the losses brought about by anincrease in the wear ring clearance,which is a function of wear,have to be taken into account.Where the efficiency is of greaterimportance,preference can be given to a two-stage
英语翻译
When evaluating the efficiency,the losses brought about by an
increase in the wear ring clearance,which is a function of wear,
have to be taken into account.Where the efficiency is of greater
importance,preference can be given to a two-stage,double-flow
pump,rather than to a single-stage,double-flow type,in spite of
the former’s higher purchase price.
Where the 2d or 3d design is not necessary in order to meet the
NPSH requirements,the s \1 s configuration is to be preferred for
the following reasons.The specific speed of rotation is some 40
percent higher.This results in a higher efficiency,in spite of the
internal losses due to leakage between the stages.
The distance between the bearings of the machine is shorter and
thus gives better conditions as regards rotordynamics,i.e.,critical
speed.Additional “bearing rigidity” of the clearance between the
stages provides further damping.A check of the clearances is
possible,when the rotor is in place.
英语翻译When evaluating the efficiency,the losses brought about by anincrease in the wear ring clearance,which is a function of wear,have to be taken into account.Where the efficiency is of greaterimportance,preference can be given to a two-stage
在进行效率评价时,磨损环间隙增加作为磨损的函数,它所带来的损失必须考虑在内.在效率更为重要之处,应优先使用二级双流道泵,而不是单级双流道泵,尽管前者的购买价格要高.
在不需要平面和立体设计以满足NPSH要求的地方,s s设置因为以下原因而成为优先选择.它的特定转速要比一般高出40%左右.尽管每级间因渗漏而有内耗,但它的实际效率还是更高.
机器轴承之间的距离短些,因此从转子动力学上来说有更好的条件,即关键速度.额外的两级之间间隙的"轴承刚性"提供了进一步的消振.当转子在位置上的时候,可以进行间隙检查.