英语翻译如题qq 462708675 最好直接发给我 英文字数3000以内 字符10000左右,中文翻译不限.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 00:16:37

英语翻译如题qq 462708675 最好直接发给我 英文字数3000以内 字符10000左右,中文翻译不限.
英语翻译
如题
qq 462708675 最好直接发给我 英文字数3000以内 字符10000左右,中文翻译不限.

英语翻译如题qq 462708675 最好直接发给我 英文字数3000以内 字符10000左右,中文翻译不限.
不是这个领域的不太精,这些资料也是我找来的,希望能帮到你∧_∧
英文是:
We note that in solar cell application,the nanowire array
samples grown directly on the FTO coated glass sometimes
demonstrated electrical shorting with the redox electrolyte
coming into direct contact with the FTO layer.Hence,for
solar cell use,before growing the nanowire arrays a compact
TiO2 layer approximately 20 nm thick was commonly
deposited onto the well-cleaned FTO glass substrate by
immersion in a 0.2 M TiCl4 solution for 12 h,then heated
in air at 500 °C for 0.5 h.31 Such a layer does not appear to
affect nanowire growth while greatly enhancing sample
integrity for solar cell use.
中文翻译是:
我们注意到,在太阳能电池的应用方面,直接在FTO镀膜处理过的玻璃表面生长的纳米线阵列样本,有时可以显示出氧化还原电解质与FTO膜层直接接触引发的电气短路.因此,对于太阳能电池的应用,在生长纳米线阵列之前,一般需要有一层紧密排列的,大约20纳米厚二氧化钛层沉积到洗净的FTO玻璃基板.这种基板的制备是把基板浸没在0.2M TiCl4 12小时,然后空气加热到500 摄氏度,0.5 h,第31层层不会出现,并不影响纳米线增长,但同时大大提高纳米线样品在太阳能电池应用方面的完整性.