打不开了 求 一蚌出曝,鹬啄其肉,蚌合而箝之.鹬曰:“今日不雨,明日不雨,必有死蚌.”蚌曰:“今日不出,明日不出,将有死鹬.”渔翁得而并禽之.的意思
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 17:59:51
打不开了 求 一蚌出曝,鹬啄其肉,蚌合而箝之.鹬曰:“今日不雨,明日不雨,必有死蚌.”蚌曰:“今日不出,明日不出,将有死鹬.”渔翁得而并禽之.的意思
打不开了 求 一蚌出曝,鹬啄其肉,蚌合而箝之.鹬曰:“今日不雨,明日不雨,必有死蚌.”蚌曰:“今日不出,明日不出,将有死鹬.”渔翁得而并禽之.的意思
打不开了 求 一蚌出曝,鹬啄其肉,蚌合而箝之.鹬曰:“今日不雨,明日不雨,必有死蚌.”蚌曰:“今日不出,明日不出,将有死鹬.”渔翁得而并禽之.的意思
一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了.”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬.”它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了.成语:鹬蚌相争,渔翁得利
原文赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:"今臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑(qián)其喙(huì)。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也 。故愿王熟计之也。"惠王曰"善!"乃止。 翻译赵国将要讨伐(攻打)燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来...
全部展开
原文赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:"今臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑(qián)其喙(huì)。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也 。故愿王熟计之也。"惠王曰"善!"乃止。 翻译赵国将要讨伐(攻打)燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。'河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。'两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大的秦国要成为渔夫了。所以希望大王再仔细考虑这件事。”赵惠王说:“好。”于是取消了攻打燕国的计划。成语:鹬蚌相争,渔翁得利
收起
一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你。”鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就把它们俩一块捉走了。......
全部展开
一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你。”鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就把它们俩一块捉走了。...
收起
一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就要死了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。”渔翁却把它们俩一块捉走了。
一只河蚌爬出来晒太阳,一只鹬鸟啄它的肉,蚌把两片甲壳合起来夹住了鹬的嘴。
鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就是个死蚌了。”
蚌说:“今天抽不出,明天抽不出,你就是个死鹬了。”
有个渔翁看见这种情况,把它们俩都抓住了。...
全部展开
一只河蚌爬出来晒太阳,一只鹬鸟啄它的肉,蚌把两片甲壳合起来夹住了鹬的嘴。
鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就是个死蚌了。”
蚌说:“今天抽不出,明天抽不出,你就是个死鹬了。”
有个渔翁看见这种情况,把它们俩都抓住了。
收起
一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。”它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。 成语:鹬蚌相争,渔翁得利...
全部展开
一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。”它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。 成语:鹬蚌相争,渔翁得利
收起
就是坐山观虎斗,然后捡便宜,就是这个意思
鸟蚌相争 渔翁得利
河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。”它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。...
全部展开
河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。”它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
收起
上
一只河蚌爬出来晒太阳,一只鹬鸟啄它的肉,蚌把两片甲壳合起来夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬
它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。...
全部展开
一只河蚌爬出来晒太阳,一只鹬鸟啄它的肉,蚌把两片甲壳合起来夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬
它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
收起
123
原文:蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。 鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
译文:一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把...
全部展开
原文:蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。 鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
译文:一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
收起
一只河蚌正从水里出来晒太阳。一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天、明天都不下雨,你会变成肉干的。”河蚌对鹬说:“今天、明天都不放你,你就成了死鹬。”它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
成语:鹬蚌相争,渔翁得利 !...
全部展开
一只河蚌正从水里出来晒太阳。一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天、明天都不下雨,你会变成肉干的。”河蚌对鹬说:“今天、明天都不放你,你就成了死鹬。”它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
成语:鹬蚌相争,渔翁得利 !
收起
蚌正张开壳晒太阳,鹬一下子啄住了它的肉,蚌立刻闭壳夹住了它的嘴。鹬说:“(如果你不放了我,)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”蚌说:“(我怎能放你!)你的嘴今天拔不出去,明天拔不出去,那就会有死鹬了。”双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就乘机把它们一起捉住了。 成语:鹬蚌相争,渔翁得利...
全部展开
蚌正张开壳晒太阳,鹬一下子啄住了它的肉,蚌立刻闭壳夹住了它的嘴。鹬说:“(如果你不放了我,)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”蚌说:“(我怎能放你!)你的嘴今天拔不出去,明天拔不出去,那就会有死鹬了。”双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就乘机把它们一起捉住了。 成语:鹬蚌相争,渔翁得利
收起