英语翻译公布标准答案:「长城に至らねば好汉にあらず」と言います.以和标答接近选择最优为原则.keroronさん比较接近,尽管接续错了.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 04:41:38

英语翻译公布标准答案:「长城に至らねば好汉にあらず」と言います.以和标答接近选择最优为原则.keroronさん比较接近,尽管接续错了.
英语翻译
公布标准答案:
「长城に至らねば好汉にあらず」と言います.
以和标答接近选择最优为原则.
keroronさん比较接近,尽管接续错了.

英语翻译公布标准答案:「长城に至らねば好汉にあらず」と言います.以和标答接近选择最优为原则.keroronさん比较接近,尽管接续错了.
中国では「长城に到らずば好汉に非ず」と言います.
(ちゅうごくでは「ちょうじょうにいたらずばこうかんにあらず」といいます)
这是带着古文的说法,如果白话文的话,
中国では「长城に行かないことには男とは言えない」と言います.
(ちゅうごくでは「ちょうじょうにいかないことにはおとことはいえない」といいます)