初一文言文翻译、刘恕,字道原.恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远数百里,身就之读且抄,殆忘寝食.偕司马光游万安山,道旁有碑,读之,乃五代列将,人所不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 11:56:47
初一文言文翻译、刘恕,字道原.恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远数百里,身就之读且抄,殆忘寝食.偕司马光游万安山,道旁有碑,读之,乃五代列将,人所不
初一文言文翻译、
刘恕,字道原.恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远数百里,身就之读且抄,殆忘寝食.偕司马光游万安山,道旁有碑,读之,乃五代列将,人所不知名者,恕能言其行事始终,归验旧史,信然.宋次道知亳州,家多书,恕枉道借览.次道日具馔为主人礼,恕曰:“此非吾所为来也,殊废吾事.”悉去之.独闭阁,昼夜口诵手抄,留旬日,尽其书而去.家素贫,无以给旨甘,一毫不妄取于人.自洛南归,时方冬,无寒具.司马光遗以衣袜及故茵褥,辞不获,强受而别,行及颍,悉封还之.
谢谢~
初一文言文翻译、刘恕,字道原.恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远数百里,身就之读且抄,殆忘寝食.偕司马光游万安山,道旁有碑,读之,乃五代列将,人所不
刘恕,字道原.刘恕治学,从历史典故、方圆地理、官职名称、家族名姓至前代的公案文书,都要单独取出来求证.为求书数百里都不觉得远,拿到书就开始读并抄写,废寝忘食.同司马光游万安山时,路旁边有碑记,读碑,原来是五代时的各位名将,其他人所不知道的,刘恕能说出此人的行事以及原委,回去查验旧史,果然是这样.宋次道是毫州知州,家里有很多书,刘恕往他家借览.次道每日备好饭菜尽主人的礼节,刘恕说:“这不是我来的目的,不要打扰我的事情.”都撤去了.独自闭门在阁内,日夜口诵手抄,住了十来天,看完书回去了.刘恕家一向贫困,没有办法自己供应的,一点也不从别人那里取.从洛南回家时,正是冬天,没有御寒的东西.司马光赠以衣服和旧褥子,刘恕推辞不要,司马光强给他,就走了,到达颍州的时候,都封好还给司马光.
自己翻译的 有的地方可能翻译的不对 凑合着看吧
XX(人名,就那个什么恕)做学问,从历数(应该是历法)、地里(估计就是地理)、官职、族姓到前代的官府公文,都拿来考证.
为求一本书不惜远走百里(远是意动 用法参照现代汉语 不远万里),亲自到哪里(有书的地方)去,并且手抄,废寝忘食。
(XX)和司马光一起游万安山,道旁有碑,(XX)去看(这一句可有可无,没有也一样语义连贯),原来是记载五代许多人们不知道的将领,而XX能说出他们的生平...
全部展开
XX(人名,就那个什么恕)做学问,从历数(应该是历法)、地里(估计就是地理)、官职、族姓到前代的官府公文,都拿来考证.
为求一本书不惜远走百里(远是意动 用法参照现代汉语 不远万里),亲自到哪里(有书的地方)去,并且手抄,废寝忘食。
(XX)和司马光一起游万安山,道旁有碑,(XX)去看(这一句可有可无,没有也一样语义连贯),原来是记载五代许多人们不知道的将领,而XX能说出他们的生平。回去查验古时的史料,(XX所说的)都是真的。
宋次道(人名)做亳州知府,家里游很多书,XX绕道去他家里借阅,宋次道每天为他转杯饭食,以主人的理解待他(应该就是好好招待的意思),XX说:我不是为了这个来的,很费事啊。
XX全都拒绝了宋次道的招待。自己关在书阁里,白天晚上诵读抄写,留了十日(可能是十数日,或者数十日,这里应该是虚指),看完了宋次道的书然后离开了,眼睛因此而生病(也可译作晦暗不明,意思对,采分点的话不保证)。
XX家里向来贫穷,没有用来奉养双亲的食品,他一丝一毫都不随便拿别人的。XX从洛阳回来,正好赶上冬天,他没有御寒的东西。司马光送他衣袜和旧的被褥,他推辞不收,(后来,或者最后)勉强接受离开,走到颖(颖水,或者某个地名),全部封起来,还给司马光。
收起