英语翻译呼吸着晨风带来的掺和着桉树叶气味的空气时、感觉似曾相识、这是见证我那段颠沛流离的日子的唯一证据;晚上喜欢在屋顶睡觉、喜欢躺在草席上、把双手垫在后脑勺、眼睛好奇
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 01:27:16
英语翻译呼吸着晨风带来的掺和着桉树叶气味的空气时、感觉似曾相识、这是见证我那段颠沛流离的日子的唯一证据;晚上喜欢在屋顶睡觉、喜欢躺在草席上、把双手垫在后脑勺、眼睛好奇
英语翻译
呼吸着晨风带来的掺和着桉树叶气味的空气时、感觉似曾相识、这是见证我那段颠沛流离的日子的唯一证据;晚上喜欢在屋顶睡觉、喜欢躺在草席上、把双手垫在后脑勺、眼睛好奇的打量着夜空、偶尔会也看到一颗流星划过、看着看着、数着数着就睡着了。其实、也不是每晚都能睡的这么安稳、偶尔也会戏弄我一番。突然的下雨会让我从梦中模糊的醒来、手忙脚乱的收拾东西躲回屋里。这种感觉、似曾相识、勾起我许多童年的回忆;看到破旧的茅草屋和院里的杨桃树、似曾相识、这是我无数次梦里有过的情节。突然想起老家、想起童年的小景、同样的茅草屋和杨桃树、不过杨桃树下多了一只秋千、秋千上多了一个爷爷。爷爷总会躺在秋千上看着雷州剧的剧本唱着。偶尔奶奶也会掺和过来、说这不对那唱错的、然后俩人又在争执着、像俩个老小孩。而今、茅屋不在了、杨桃树不在了、秋千不在了、就连爷爷也不在了。徒留回忆、却不敢想起、生怕触痛最深的内心;听到熟悉的旋律、感觉似曾相识…
英语翻译呼吸着晨风带来的掺和着桉树叶气味的空气时、感觉似曾相识、这是见证我那段颠沛流离的日子的唯一证据;晚上喜欢在屋顶睡觉、喜欢躺在草席上、把双手垫在后脑勺、眼睛好奇
Breathing the morning of bring were accompanied by the eucalyptus leaves smell of the air,feeling deja vu,this is witness I that day,displaced the only evidence; Night like to sleep,the roof like to lie on the grass MATS,and hands,eyes mat here in the curious looked at the night sky,occasionally will also see a meteor across,looking at,counting the fell asleep.In fact,also not to be able to sleep every night of security,and so would occasionally mocked me a.The sudden rain will let me from the dream of wake up,the fuzzy on the tidy up thing to hide back into the house.This feeling,familiar,remind me many of the memory of childhood; See old hut and in the courtyard tree,familiar,this carambola is many times I have the dream of the plot.Suddenly think of their hometown,think of childhood kei chan,the same carambola tree,but hut and carambola tree many a swing,swing on many a grandpa.Grandpa always lying in the swing of the play at leizhou singing the script.Occasionally grandma will also have to come and say it's not right that sing wrong,then two people and in the dispute,like two old children.Now,hut not,carambola tree not,swing not,even grandpa is gone.ACTS leave memories,but can't remind of,afraid the deepest heart tenderness; Hear the familiar melody,feel familiar...
自动检测中英文中译英英译中百度翻译
翻译结果(中 > 英)复制结果
Breathe the morning bring blended with eucalyptus leaves smell the air, feeling of deja vu, this is my witness that wander days the only evidence of love on t...
全部展开
自动检测中英文中译英英译中百度翻译
翻译结果(中 > 英)复制结果
Breathe the morning bring blended with eucalyptus leaves smell the air, feeling of deja vu, this is my witness that wander days the only evidence of love on the roof; night sleep, like lying on the mat, the mat in the back of the head, hands of curious eyes looked at the night sky, occasionally also saw a meteor across the sky, look, counting he fell asleep. In fact, not every night sleeping so peacefully, occasionally teasing me. Suddenly the rain will let me from the dream act with confusion, the fuzzy up things hiding back inside. This kind of feeling, deja vu, I brought back many memories of childhood; see the old thatched house and courtyard poplar peach, deja vu, which is many times I dream had a plot. Suddenly reminded of his childhood home, the king, the same thatched huts and Yang Yang, but peach peach tree had a swing, swing more than a grandfather. Grandpa always lie on the swing watching Leizhou play script singing. Grandma will come, with occasional say it right in the singing the wrong, and they also in dispute, as both an old children. Now, hut not in, Yang peach not in, not in the swing, even my grandfather also not in. Leaving memories, but not dare to think, that tenderness deepest interior; heard the familiar melody, feel deja vu ...
收起
作文是什么啊
Breathing the morning of bring were accompanied by the eucalyptus leaves smell of the air, feeling deja vu, this is witness I that day, displaced the only evidence; Night like to sleep, the roof like ...
全部展开
Breathing the morning of bring were accompanied by the eucalyptus leaves smell of the air, feeling deja vu, this is witness I that day, displaced the only evidence; Night like to sleep, the roof like to lie on the grass MATS, and hands, eyes mat here in the curious looked at the night sky, occasionally will also see a meteor across, looking at, counting the fell asleep. In fact, also not to be able to sleep every night of security, and so would occasionally mocked me a. The sudden rain will let me from the dream of wake up, the fuzzy on the tidy up thing to hide back into the house. This feeling, familiar, remind me many of the memory of childhood; See old hut and in the courtyard tree, familiar, this carambola is many times I have the dream of the plot. Suddenly remind of ?
收起