hurt so bad深为什么不用deep?重为什么不用heavy?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 05:43:07
hurt so bad深为什么不用deep?重为什么不用heavy?
hurt so bad
深为什么不用deep?
重为什么不用heavy?
hurt so bad深为什么不用deep?重为什么不用heavy?
语言是一种习惯,
bad 可以表示 褒贬 ,表示态度
而 heavy和deep 不行
deep 和 heavy 更符合中文表达的习惯:伤得太深、伤得太重,按照字面直译为英文未必能表达出中文的意思.这就是为什么,翻译有时要求在理解基础上的句子再造,也就是人们说的“意译”
伤得太重
也许这样用 更加的地道吧~
受伤太深
hurt so bad深为什么不用deep?重为什么不用heavy?
hurt so bad
hurt so bad
Heart hurt so bad翻译中文什么意思
hurt so bad 翻译中文
Hurt So Bad歌词dadadad
You Hurt Me So Bad
bady you hurt me so bad
bady you hurt me so bad
翻译 baby you hurt me so bad
baby you hurt me so bad
hurt so bad 空间链接谁有张敬轩的 hurt so bad 空间连接地址,不要翻唱啊
you hurt me so bad这句话语法有错吗属于什么结构啊bad这里是用做副词吗?
谁知道张敬轩的《hurt so bad》的歌词?
So deep, so hurt.什么意思.
hurt so
Bady I Love You So Much 翻译中文?Bady You Hurt Me So Bad翻译中文?
关于hurt的用法He is bad hurt.这句话,为什么不用he is badly hurt?hurt是形容词还是被动?